4 Введение
Данная диссертационная работа посвящена анализу словообразовательной и содержательной структуры глаголов китайского языка, образованных по атрибутивной модели сложения.
Под словообразовательной структурой в работе понимается внешняя (формальная) сторона построения слова, которая предполагает описание компонентов сложения глаголов со стороны их грамматической отнесенности и взаимосвязи.
Под содержательной структурой слова (его внутренней формой) понимается структура лексического значения слова, которая включает в себя "семантические компоненты, семы, семантические признаки, выделяемые в отдельном значении слова, у отдельного лексико-семантического варианта, и являющиеся структурными элементами этого значения" (82, 23). Семантика сложного слова определяется его словообразовательной структурой, непосредственно зависит от значений компонентов полисиллаба.
Необходимость одновременного рассмотрения словообразовательного и семантического аспектов обусловлена наличием сложных и многообразных связей словообразования с другими сферами языка.
Во второй половине прошлого столетия многие ученые выступали за выделение словообразования в отдельную лингвистическую дисциплину (А. Бартошевич 1972, В.В. Виноградов 1975, Г.О. Винокур 1959, Б.Н. Головин 1967, В.М. Жирмунский 1976, И.И. Ковалик 1961, Е.С. Кубрякова 1965, М.М. Покровский 1959, Л.В. Сахарный 1974, А.И. Смирницкий 1956, М.Д. Степанова 1984, Л.В. Щерба 1962, Н.А. Янко-Трицицкая 1963 и др.). В то же время они указывали на тесное взаимоотношение данной дисциплины с другими разделами языкознания, особенно с лексикологией и грамматикой. Связь эта объясняется наличием общего объекта изучения - слова, поэтому в исследованиях многих ученых существовала тенденция относить словообразование либо к лексикологии
5
(К.А. Левковская 1962, А.И. Смирницкий 1956), либо к грамматике (Н.Д. Арутюнова 1961, Г.О. Винокур 1959, В.В. Лопатин 1977, А.А. Реформатский 1967, Л.В. Щерба 1962). Компромиссом в этом вопросе можно считать точку зрения В.В. Виноградова, который писал, что словообразование должно быть "предметом лексикологического и грамматического исследования" (18, 193).
Е.Л. Гинзбург (1979), М.Н. Янценецкая (1979) говорят о связи словообразования и синтаксиса. М.Н. Янценецкая указывает, что в основе такого взаимоотношения "... лежит общий для всех уровней языка синтагматический принцип организации языковых явлений. На этом основании отношения между элементами производного слова рассматриваются как аналогичные отношениям внутри словосочетаний и предложений" (101, 30).
Данное утверждение объективно подтверждается фактами китайского языка. Известные ученые-синологи, такие как Е.Д. Поливанов (1930), И.М. Ошанин (1946), А.А. Драгунов (1952), В.М. Солнцев (1957), В.И. Горелов (1984), А.Л. Семенас (1973) и другие в своих исследованиях доказали, что связи между составными компонентами в сложных словах подобны синтаксическим отношениям слов в словосочетаниях и предложениях. Подобие отношений отражено и в названиях пяти словообразовательных моделей, традиционно выделяемых учеными-китаистами: сочинительная (копулятивная), атрибутивная (определительная), глагольно-объектная, субъектно-предикативная, и результативная. Кроме того, Н.Н. Короткое выделяет глагольно-предложную модель (46, 65-66).
Жэнь Сюэлян выделяет пять дополнительных моделей: ?К Ш А, "принимающая (продолжающая)", з8В?Ж/'совмещающая", ^^-Д, "замещающая", v*A...%... "представляющая", 31 Jf Д/'модель, образованная изменением порядка следования компонентов" (Цит. по кн.: Хаматова 1988, 76-77). На наш взгляд, выделение данных моделей, помимо основных, излишне, так как большинство приведенных им примеров сложных слов может быть распределено по указанным
6
выше шести основным моделям (с учетом глагольно-предложной), если в рамки последних включить слова, которые несколько отличаются от "стандарта", но это лишь незначительные отклонения, которые не нарушают главного критерия выделения основных словообразовательных моделей.
В самом общем виде модель представляет собой "схему или образец какой-либо языковой единицы, показывающие последовательное расположение составляющих ее частей и способные наполняться конкретным материалом" (88, 24). Исследование словообразовательной модели проходит через грамматический и семантический анализ уже созданных слов и поясняет способ соединения морфем во внутрисловной структуре.
Словообразовательные модели находятся в рамках ведущего в китайском языке способа словообразования - словосложения. А.А. Хаматова, обобщив точки зрения отечественных и китайских лингвистов, предлагает выделять следующие способы образования новых слов с точки зрения диахронии: словосложение (основосложение), морфологический способ, полуаффиксация, морфемная контракция, лексико-семантический способ, конверсия (или
морфолого-синтаксический способ словообразования), фонетическое словообразование (90, 90-92).
Определению словообразовательной и содержательной структур сложного слова предшествует деление слова на его составляющие единицы - моносиллабы. Мы намеренно избегаем здесь термина "морфема", считая, что, являясь производным от слова в языках флективного строя, это понятие хорошо согласуется с морфонологическим уровнем именно этого строя языков. Переносу этого термина в китайский язык препятствует главный критерий его отличия от слова в индоевропейских языках - синтаксическая несамостоятельность, который здесь не срабатывает. В китайском языке, как пишет Е.И. Шутова, рассматривая проблему выделения слова в китаеведении, "субъективизм в трактовке понятия синтаксическая самостоятельность - несамостоятельность оказывается
7
объективно неизбежным" (96, 72), так как минимальная значимая единица (значимый однослог) не несет в самой себе эксплицитной грамматической информации и не обретает ее в структуре слитной полисиллабической единицы.
Видимо, понимая нецелесообразность использования термина "морфема" в отношении минимальной двусторонней единицы китайского языка (и не только его), многие ученые старались подобрать наиболее адекватное название. Например, исследователь современного бирманского языка Н.В. Омельянович отказывается от термина "морфема" ввиду его многозначности и называет мельчайшие значимые единицы базисными единицами языка (БЭЯ). Лишь те БЭЯ, которые никогда не обладают синтаксической самостоятельностью, он называет "морфемами". (56, 52-53).
А.Л. Семенас называет такую единицу китайского языка первичной лексемой, минимальной единицей лексического анализа (71, 26). Е.И. Шутова использует термин "слогосемантема" в отношении значимого моносиллаба, взятого как отдельный элемент языковой системы (97, 64).
A.M. Карапетьянц пишет о том, что основной единицей китайского языка можно считать иероглиф на основании того, что "иероглиф (zi) есть нечто, "единое в трех лицах" - форме (xing), звучании (sheng) и значении (yi)" (41, 309). Он отмечает сходство иероглифа и морфемы, но не отождествляет эти понятия: "Будучи близким к слову, иероглиф несколько смещен в сторону морфемы, поскольку, прежде всего, количество иероглифов примерно соответствует количеству морфем привычных нам языков, а значения иероглифов до некоторой степени размыты аналогично значениям, например, корневых морфем" (41, 309).
Ю.В. Рождественский, рассматривая понятия "цзы" (буквально: «иероглиф») и "цы" (слово), употребляемые в работах китайскими лингвистами, пишет о том, что по аналогии со структурой слова в индоевропейских языках "цзы" часто отождествляют с морфемой, как с мельчайшей частью слова. Автор в доказательство опровержения такого соотношения ппиволит пял сл
8 моментов, различающих "цзы" и морфему.
Например, "цзы" является носителем самостоятельного лексического значения, так как большинство "цзы" могут употребляться как односложные "цы". "Цзы" имеет не только лексическую, ' но и грамматическую сторону. Грамматическое значение проявляется как в пределах сложного "цы", так и в составе словосочетания, когда "цзы" выступает как односложное "цы". Кроме того "цзы" не представляет собой результат деления. Сложные "цы" конструируются из "цзы", как словосочетания из слов. Морфема же несет на себе не лексическое, а ассоциативное значение, не имеет грамматической стороны и производна от слова, является результатом деления слова. Поэтому, как пишет Ю.В. Рождественский, "цзы", и "цы" в своей совокупности покрывают понятие индоевропейского слова" (63,114-121).
Соответственно минимальной двусторонней единицей современного китайского языка является значимый однослог (моносиллаб), который занимает центральное место в китайском языке, он может самостоятельно выступать в качестве слова или быть строительным материалом для сложного слова. Значимый однослог обладает звуковой формой и значением, имеет определенную грамматическую характеристику. Однослог обозначается на письме иероглифом. То, что основной единицей китайского языка является моносиллаб, подтверждается лексикографической практикой: большинство китайских словарей (как древних, так и некоторых современных) строятся как "словари иероглифов" (^Jft).
Е.И. Шутова указывает на то, что "процесс образования полисиллабических единиц в китайском языке - это процесс сложения слогосемантем" (96, 64), то есть сложное слово образуется соединением значимых однослогов, слогосемантем (по Шутовой) или первичных лексем (по Семенас). В работе будем активно использовать понятие "(первичная) лексема", выступающей в качестве компонента (или основы) сложного слова.
9
В данной работе будут рассмотрены двусложные глаголы современного китайского языка, образованные по атрибутивной модели сложения. Эта модель в рамках данной лексико-семантической группы еще не была объектом специального исследования. Так, языковые единицы, образованные по данной модели, являлись материалом для решения задачи систематизации представлений о речевом словообразовании в диссертационной работе И.В. Жданкина "Слова -единицы речи в китайском языке" (1985 г.). На современном этапе как отечественные, так и зарубежные ученые-синологи особое внимание уделяют проблемам глаголов в рамках глагольно-объектной и результативной модели. Подтверждением этому могут служить диссертационные работы Т.П. Задоенко "Результативные глаголы в современном китайском языке" (1955), Ю.Д. Маматюк "Глагольно-именные комплексы в китайском языке (к проблеме уровневого разграничения)" (1986), К.В. Антонян "Результативные конструкции в современном китайском языке: процессы грамматикализации и лексикализации" (1994).
Копулятивная модель была подробно рассмотрена А.Л. Семенас в диссертационной работе "Копулятивный тип связи в лексике современного китайского языка" (1973).
Китайские ученые, занимающиеся вопросами словообразования китайского языка (Лу Чживэй (1957), Чжан Шоукан (1981), Жэнь Сюэлян (1981), Чжан Вэй (1987) и другие), пишут о возможности образования глаголов с атрибутивным типом отношений между компонентами. Но это лишь эпизодическое обращение ученых к данной теме, которое не дает полной картины описания. Обычно исследование касается лишь формальной стороны образования глагола, с точки зрения словообразовательной структуры, но мало внимания уделяется содержательной стороне вопроса. Поэтому актуальным остается вопрос описания глаголов атрибутивной модели как с точки зрения выражения, так и с точки зрения содержания.
10
Известно, что у большинства глаголов атрибутивной модели второй компонент - вербальный, первый же может быть различным по своей грамматической характеристике. Первый компонент в сложном глаголе определяет, характеризует действие, выраженное вторым компонентом. Будучи именными, глагольными, адъективными и т.д., первые компоненты часто выступают в роли адвербиальной первичной лексемы. Мы склонны считать, что такие компоненты сложного слова лишь временно выступают в роли адвербиальной первичной лексемы, реализуя не свободное, а связанное значение. Свободное значение по Н.М. Шанскому (93, 141) - то, которое выявляется из морфемы (имеется в виду первичная лексема в роли компонента сложного слова), даже если она воспринимается вне конкретного слова. Связанное значение - то, которое становится ясным в морфеме (первичной лексеме) лишь тогда, когда она рассматривается как составная часть конкретного слова.
"Семантика глагольного слова - не элементарна, а комплексна в том смысле, что она отображает не законченное, полное понятие о классе предметов, как это имеет место в предметных именах, а минимальные дискретные "кусочки действительности" (86, 137-138). То есть сложный глагол с семантической точки зрения представляет собой свернутую форму словосочетания или предложения.
Многие сложные глаголы современного китайского языка (далее СКЯ) имеют соответствующие им синонимичные словосочетания. В некоторых из этих словосочетаний присутствуют те же первичные лексемы, что составляют слово. Встает вопрос о том, как образованы эти слова: в результате морфемной контракции или словосложения. Учеными отмечается наличие сходства между двумя способами словообразования. И.Д. Кленин в своих работах, посвященных вопросам морфемной контракции, прежде всего, приводит примеры сложносокращенных слов имен существительных (собственных и нарицательных), географических названий и т.д., но не глаголов. Однако анализ словарей сокращений показал, что глаголы китайского языка также могут быть образованы
11
в результате морфемной контракции. Сам процесс образования, а также глаголы как сложносокращенные слова имеют свои характерные особенности. Нужны более точные критерии определения глагола как сложносокращенного слова, для чего необходимо тщательно проанализировать глаголы и соответствующие им словосочетания.
Другая проблема касается содержательной стороны сложного слова (или его внутренней формы, словообразовательной мотивации). Значение сложного слова далеко не всегда мотивировано значениями составляющих слово компонентов. В одном случае к значениям основ прибавляется дополнительное содержание, неотделимое от значения слова в целом. В другом случае значения компонентов (или их сумма) переосмыслены, поэтому значение слова не может быть выведено из значений составляющих слово моносиллабов. Проблема соотношения значений компонентов и значения слова в целом в рамках глагола современного китайского языка еще не служила предметом специального описания и требует более тщательного изучения, хотя проблема, безусловно, ставилась (Ван Шаосинь 1987, ЧанЦзиннин 1996).
Изучение словообразовательно детерминированной лексики позволяет лучше понять глубину человеческого познания мира, так как лексический уровень языка "ярче всего передает своеобразие семантического облика модели мира, позволяя увидеть реальную классификацию человеческого опыта, так сказать, "субъективную реальность" того или иного народа" (17, 48). Перспективно в этом плане исследование определенного пласта лексики, через призму рассмотрения которого раскрывается характерный для языка способ представления внеязычного содержания. В этой области интересны результаты диссертационной работы Т.В. Куцай о лексико-семантической группе глаголов "брать" в СКЯ (1992 г.).
Говоря о лексическом значении, о значении слова вообще, мы в своей работе имеем дело, прежде всего, с его сигнификативным слоем, который собственно и представляет содержательную структуру слова. В исследовании попытаемся
12
выделить компоненты содержательной структуры сложного глагола СКЯ. Все вышеуказанное и определяет актуальность выбранной темы.
Исходя из описанных выше проблем в рамках глаголов атрибутивной модели, определим цель нашего исследования. Целью работы является определение внешней словообразовательной и внутренней содержательной структуры сложного глагола, образованного по атрибутивной модели.
Цель исследования достигается решением следующих задач:
1) Изучить, как образуются сложные глаголы атрибутивной модели, описать компоненты сложного глагола с точки зрения их грамматической природы.
2) Изучить сложные глаголы с точки зрения их связи с соответствующими словосочетаниями. Выявить из числа глаголов те, которые образованы в результате морфемной контракции.
3) Используя результаты, полученные исследователями в области семантики, описать составляющие сигнификативного компонента лексического значения сложного слова китайского языка.
4) Описать особенности компонентов содержательной структуры глаголов атрибутивной модели.
5) Представить содержательную структуру глаголов атрибутивной модели сложения.
Объектом исследования является проблема словообразовательной и семантической мотивированности сложного глагола составляющими его компонентами.
Предметом исследования являются двусложные глаголы с атрибутивным типом отношений между компонентами, их словообразовательная и содержательная структура.
Цели и задачи обусловили использование разных методов: метод сплошной выборки сложных глаголов атрибутивной модели из словарей; метод использования словарных дефиниций при исследовании содержательной стороны
13
слова; метод элементарных статистических подсчетов; такие методы научного исследования как анализ, сравнение, сопоставление, синтез и другие.
Источником получения фактического материала послужили данные двух словарей: Словарь Кураиси - фонетический китайско-японский словарь, выпущенный издательством Иванами в Токио в 1972 г. (объем 37000 слов). Словарь является результатом коллективного труда шестидесяти лингвистов, возглавлял которых ведущий японский лингвист-синолог Т. Кураиси. Кроме того, данные этого словаря были еще дополнены фактическим материалом из Ж^^-г%-Щ$Ь Xiandai hanyu cidian "Словаря современного китайского языка", Пекин, 1996
г. (объем 56000 слов и устойчивых выражений). Из словаря Кураиси было отобрано 740 глаголов атрибутивной модели (из общего числа около 8000 двусложных глаголов). Из "Словаря современного китайского языка" - 832 глагола (из общего числа около 5500 двусложных глаголов). Общее число глаголов данной модели составило 1572. Это число глаголов составило основу для исследования. Для выявления значений слов использовались словарные дефиниции, данные в "Словаре современного китайского языка" 1996 г.
При определении глаголов, образованных в результате морфемной контракции, использовались два словаря сокращений: ч&\Ь ^~ Ш Шёуй shouce "Справочник сокращений" под ред. Ли Синцзун и Сунь Ляньфэня, Шанхай, 1983 г. и ;&¦?§- 1|Г ft\ Щ^Щ& Hanyu changyong jiancheng cidian "Словарь наиболее
употребимых в китайском языке сокращенных названий" под ред. Ли Чжэньцзе, 1993 г.
Теоретическая значимость. Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она расширяет круг проблем, решаемых словообразованием и теорией номинации.
На большом фактическом материале мы постарались дать достаточно полное описание словообразовательной структуры сложных глаголов данной
14 модели.
Исследован и проанализирован процесс образования сложных глаголов как сложносокращенных слов в результате отбора из словосочетаний самых важных в смысловом отношении элементов. Исследованы характерные для образования глаголов основные виды такого способа морфемной контракции как сохэ -
"сжатие".
Описаны и представлены в виде структуры основные компоненты внутренней содержательной структуры глаголов атрибутивной модели. Без сомнения, мы сильно упростили проблему, связанную со структурой лексического значения. Прежде всего, мы имели дело с проблемами понятийного содержания или сигнификативного значения. В стороне остались все проблемы, связанные со стилистическими вариациями или коннотативными значениями.
В основе написания работы лежат следующие положения, выносимые на защиту:
1. Компонентами сложных глаголов могут быть первичные лексемы любой грамматической отнесенности. В образовании глаголов может даже не участвовать глагольная лексема, например, соединение качественной и именной первичных лексем может дать глагол.
2. Сложное слово-глагол - это "мысль в миниатюре", содержание которой может быть развернуто до единиц более высокого уровня: словосочетание, предложение. Сложные глаголы могут быть образованы в процессе сокращения более крупных языковых единиц.
3. Сложные глаголы могут быть образованы в результате морфемной контракции.
4. Внутренняя содержательная сторона слова (его лексическое значение) представляет структуру.
5. Семы компонентов сложного глагола в явной или скрытой форме обязательно участвуют в формировании значения слова.
Работа состоит из введения, 4 теоретических глав, заключения, списка
15
использованной литературы и шести приложений. Во введении уточнены некоторые основные положения исследуемого раздела языкознания, которые легли в основу работы, обоснованы актуальность выбранной темы, цель и задачи. Здесь же определены объект и предмет исследования, указаны методы ведения работы и источники получения фактического материала.
Первая теоретическая глава посвящена основному способу образования глаголов современного китайского языка - словосложению. В первом параграфе вводится необходимый для дальнейшего исследования материал с общей характеристикой сложного слова китайского языка. В частности, подчеркивается свойство вторичной референции, изоморфизм семантико-семантической структуры сложного слова и словосочетания, эндоцентричный характер сложного слова.
Во втором параграфе главы подробно показаны основные особенности образования сложных глаголов по всем моделям сложения, обращается внимание на их продуктивность в данном процессе.
Во второй главе подробно разбирается словообразовательная структура сложных глаголов, образованных по атрибутивной модели сложения, на большом фактическом материале показано, какие единицы могут составлять компоненты сложных глаголов китайского языка. Обращается особое внимание на семантический аспект образования глаголов, на то, какое влияние оказывает на значение сложного слова, как первая, так и вторая основы. Выделяются наиболее активные в словообразовательном отношении лексемы.
Третья глава посвящена проблемам соотношения сложного глагола и синонимичного ему словосочетания, словосложения и аббревиации. На основе большого фактического материала приводятся основные типы образования сложных глаголов как сложносокращенных слов от соответствующих словосочетаний.
Четвертая глава посвящена описанию содержательной структуры сложного
16
глагола. В ней определены компоненты сигнификативного значения, критерии их выделения и объем содержания.
Заключение в краткой форме изложения содержит основные выводы, полученные в результате исследования.
17 Глава 1. Словосложение - основной способ образования глаголов в
современном китайском языке
1.1. Тип отношений между компонентами глагола как основа определения
модели сложения
Словосложение (или основосложение) - образование новых слов путем соединения в одном слове двух и более слов или основ слов. В результате словосложения образуются сложные слова. В китайской лингвистике словосложение обычно называют синтаксическим способом (104, 16; 125, 131), у Гэ Бэньи - это способ уточнения (111, 80). В исследованиях отечественных ученых этот способ принято называть лексико-синтаксическим (38, 169, 171; 93, 267).
Сложные слова, как и слова производные, "обладают свойством вторичной референции: референции к миру действительности, типичной для класса слов вообще, и референции к миру слов, типичной для вторичных единиц номинации" (47, 9-10). Таким образом, сложное слово - это номинация определенной отсылкой к существующим, известным знакам языка, слово-новообразование помогает соотнести обозначаемый им предмет, действие или признак с тем, что знакомо из предыдущего опыта.
По степени зависимости значения и грамматических функций сложного слова от его компонентов говорят соответственно об эндоцентричных (например, ярко-красный, письмоносец) и экзоцентричных сложных словах (например, англ. Field-ash "рябина", букв. - "поле + зола"). Для китайского языка с его слабо развитой морфологией в целом более характерны эндоцентричные сложные слова.
Значение сложного слова семантически обусловлено значениями его составляющих, но это не простое соединение, здесь учитывается и грамматическое отношение между компонентами. Такая связь и соотношение компонентов представляются "синтаксисом слова" (9, 68).
Н.В.Солнцева называет это внутренней морфологией или морфологической |