Введение
Экспрессивные факты языка с давних пор привлекали внимание русских и зарубежных ученых. Основополагающие идеи изложены в трудах известных лингвистов (В.В.Виноградов, Г.О.Винокур, Е.М.Галкина-Федорук, Б.А.Ларин, Л.В.Щерба, Д.Н.Шмедев и др.)
В.В.Виноградов некогда заметил, что «экспрессивные оттенки слов и выражений у нас являются предметом больше ощущения и показа /демонстрации/, чем изучения и анализа».1 И всё же во второй половине XX века появилось немало работ, проясняющих экспрессивную значимость слова (Т.Г.Винокур, Н.А.Лукьянова, Т.В.Матвеева, Е.Ф.Петрищева и др.)
Однако надо иметь в виду, что «основная трудность, с которой сталкиваются исследователи экспрессивности, заключена в том, что она имеет языковую природу, ибо действует через механизмы языка, но её эффект проявляется только в речи, выходя за рамки слова и словосочетания в текст»2. Очевидно, что поэтический язык в силу того, что «различные внеграмматические факты и отношения общего языка, всё то, что в общем языке ... представляется случайным и частным, в поэтическом языке переходит в область собственно смысловых противопоставлений»3 ярко демонстрирует экспрессивный потенциал языка.
Экспрессивность отличается подвижностью, которая неотделима от аффективного, именно поэтому следует обратить внимание на важность коммуникативно-личностного словоупотребления: «Индивидуальное словесное творчество в своей структуре заключает ряды своеобразно слитых или идеологически-групповых контекстов,
1 В.В.Виноградов //Итоги обсуждения вопросов стилистики. - Вопросы языкознания. 1955,№1.С.69-70
2 Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. М, 1991 .-СП.
3 ЦетлинР.М. Г.ОВинокур. М., 1965.-С.63.
4
которые осложнены и деформированы специфическими личностными формами»4.
В поэтическом языке И.Северянина слово втянуто в зоны поэтической эстетизации; оно выразительно и ярко. Поэт «умел покорять воображение небывалыми соцветиями (...). Не столько нежность, любовь, страсть поражают в лирике И.Северянина, сколько невиданные возможности человеческого слуха, самоощущений» . Произведения Северянина обладали необыкновенной популярностью: известный сборник «Громокипящий кубок» выдержал 10 изданий общим тиражом 31348 экземпляров6. В последние годы интерес к творчеству поэта необычайно возрос как у простых читателей, так и у исследователей-филологов. Об этом свидетельствуют статья В.Н.Виноградовой7, публикация тезисов докладов научной конференции, состоявшейся в г.Череповце в 1987 году (В.ПТригорьев «Северянини и Хлебников», Н.А.Кожевникова «О словоупотреблении И.Северянина», Р.Л.Смулаковская «Некоторые особенности синтаксиса в произведениях И.Северянина», Л.Л.Бельская «Рифмы Игоря Северянина», М.И.Сидоренко «Словообразовательная характеристика окказиональных слов Игоря Северянина»). Представляют интерес публикации И.А.Гуловой8, Т.Н.Коршуновой9, Л.В.Маляновой10, С.Ю.Портновой11, В.В.Никульцевой12 и др. Следует иметь в виду, что интерес
4 В.В.Виноградов. О языке художественной прозы. М., 1980.-С.62.
5 Смирнова Л. А. Русская литература конца XIX - начала XX века: Учеб. для студентов пед.ин-тов и ун-тов.М.,2001.-С277.
htt-Y/severyanifLnarod ru/vospom7htm. С. 1 из 8
7 Виноградова В.Н. Об эстетической критике словотворчества//Филологический сборник, посвященный 100-летию со дня рождения академика В.В.Виноградова.М.,1995.-С.90-98.
8 Гулова И.А. «Осеню себя осенью.. ,»(О лирике Игоря Северянина)//РЯШ,1997,№2.-С.52-59.
9 Коршунова Т.Н. Семантико-деривационная структура и функционирование новообразований в произведениях И.Северянина. Дисс...на соиск. уч.ст.к.ф.н. Орел, 1999.
I Малянова Л.В. Функционально-стилистическое исследование языка русской литературы Серебряного века (поэтические неологизмы И Северянина) .Дисс... на соиск.уч.ст.к.ф.н.,Самара, 1998
II Портнова СЮ. Поэтические неологизмы в идиостиле И Северянина/ЛГенденции в системе номинации и предикации русского языка(Межвуз.сб.научных тр.)М.,2002.-С. 175-177.
12 Никульцева В.В. Песенные мотивы в стихотворении И.Северянина «Русская»//РЯШ,2000, Jfe6.-С.50-56.
исследователей направлен на выяснение структуры и употребления неологизмов И.Северянина.
Думается, что индивидуальные новообразования не отображают всей полноты поэтической семантики, поскольку выражение идиостиля писателя в художественных текстах носит комплексный характер. Необходимость установить значимость экспрессивности, репрезентируемой в характере поэтического словоупотребления, предопределившего популярность лирики Игоря Северянина, определяет актуальность нашего исследования.
Научная новизна данного исследования определяется недостаточной изученностью поэтического языка Игоря Северянина как целостной индивидуально-авторской системы. Несмотря на большое количество работ, посвященных анализу языка художественной литературы начала XX века, а также ряда исследований собственно неологизмов И.Северянина, комплексное изучение реализации авторской экспрессии в текстах поэта предпринято впервые.
Объектом диссертационного исследования стали средства выражения авторской экспрессии в поэтических текстах И.Северянина.
Предметом исследования явилась лексико-семантическая организация поэтического пространства произведений И.Северянина.
Аналитическим материалом диссертации послужили языковые единицы-онимы, извлеченные из 1306 стихотворений 1896-1940 гг., 116 иноязычных вкраплений, 86 семантико-графических экспрессивов, данные статистической обработки 88 стихотворений, результаты компьютерной психолингвистической экспертизы текста стихотворения
НикульцеваВ.В Символика смерти в стихотворенииИСеверянина «У Е.К.Мравиной»//РЯШ, 2001,
Jfe2.-€.75-79.
Никульцева В.В. Лексические неологизмы И.Северянина 1904-1917 г.г.(способы деривации)
//Тенденции в системе номинации и предикации русского языка (Межвуз.сб.научных тр.) М.,2002.-
С. 177-182.
«Осенний рейс» (1935, рукопись хранится в РГАЛИ, ф.1152, оп.1,ед.хр.7).
Цель данного исследования заключается в изучении экспрессивной содержательности поэтического словоупотребления, отражающей художественное своеобразие языка Игоря Северянина. Поставленная цель требует решения ряда задач:
1. Путем сплошной выборки установить способы реализации авторской экспрессии в характере отбора слов и их осмыслений.
2. Лексико-семантическне средства выражения авторской экспрессии интерпретировать в аспекте отнесенности к своеобразию поэтического видения, свойственного творчеству И.Северянина.
3. Дать представление о роли контекста как зоны становления экспрессивно-оценочного в смысловом объеме поэтического слова.
Реализация указанных задач позволит рассмотреть некоторые особенности индивидуально-поэтического языка Игоря Северянина.
В исследовании использован антропоцентрический подход, так как в центре анализируемых поэтических текстов И.Северянина — лирическое «Я» автора, психология которого отражена в арсенале языковых средств поэтического самовыражения.
Поставленные в работе цель и задачи определяют выбор методов исследования. В ходе работы используются методы и приемы в зависимости от поставленных задач. Наблюдение за единицами языка и их классификация строится в основном на описательном и сравнительно-сопоставительном методах изучения. Лингвистическое описание выступает в роли исходного и предусматривает наблюдение, обобщение и классификацию в соответствии с целеполаганием исследования. Описательный механизм языкового материала,
извлеченного из поэтических источников, включает выборку, составление картотеки, лексикографическую обработку, систематизацию. Описание используется как метод качественно-количественного исследования языковых единиц, что включает и их статистическую обработку.
Поскольку исследование протекает в русле антропоцентрического подхода, возможным стало и применение компьютерной психолингвистической экспертизы по системе ВААЛ.
Материалы исследования имеют теоретическую и практическую значимость, так как ориентированы на выявление элементов поэтической семантики, обусловленной позицией
общеупотребительного слова в контексте, созданном давлением стихотворного ритма и «мерцанием» элементов образной содержательности, которая в той или иной мере является носителем связности художественного единства определенным образом организованных единиц языка.
Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что изучение и анализ экспрессивной содержательности поэтического языка И.Северянина расширяет и дополняет, во-первых, существующие исследования идиостилей, во-вторых, разыскания в области средств выражения авторской экспрессии.
Практическая значимость видится в возможном использовании результатов исследования в преподавании курса современного русского языка, лингвистического анализа текста, языка художественной литературы; в разработке учебников и учебных пособий по данным курсам, подготовке спецкурсов и спецсеминаров в высших учебных заведениях; материалы диссертации могут быть использованы как при составлении авторского словаря, так и при составлении словаря экспрессем.
Источниками диссертационного исследования послужили: Северянин И. Стихотворения. (М.,1975), Северянин И. Гармония контрастов (стихотворения)13 (М.,1995), Северянин И. Тост безответный: Стихотворения. Поэмы. Проза14. (М.,1999) - далее ссылки по этим изданиям. А также были использованы материалы РГАЛИ (ф.1152) и сайтов: http ://severy anin.narod.ru.. http ://www/baltwillinfo. com/sev/sev-l.htm, http://www.russianresources.it/archive/Severianin/sever.
Поэтическое мастерство Игоря Северянина своеобразно: «Северянин - поэт загадочный. Осмелюсь высказать предположение, что к постижению его загадки мы даже еще не приступили (...) читают Северянина однозначно, умудряются просто в упор не замечать особого мира, созданного напряженными духовными исканиями, мира архисложного, удивительного по красоте и гармонической цельности»15. Думается, что поэтическое мировосприятие Игоря Северянина связано в известной мере с иронической природой его творчества.
Важно учитывать то, что ирония определяется как «мудрость, которая заложена в произведении и не всеми и не всегда слышится»16. Таким образом, с одной стороны, поэтический мир Игоря Северянина не сразу открывается перед читателем, с другой стороны, сложность его лингвистического изучения заключается в том, что сама ироническая природа так тесно сближает форму и содержание, что предполагает их изучение в некоей совокупности и художественной цельности. Очевидным нам кажется и то, что средства выражения авторской экспрессии могут восприниматься как целостная система воплощения в слове и его формах художественного мироощущения.
Осмысление поэтического словоупотребления, то есть характера определенным образом организованных лексических единиц, можно
13 Мы принимаем сокращение ГК
14 Мы принимаем сокращение ТБ.
15 http://severyanin.narod.ru/venok.htm. .С.4-5 из П.
16 Бочаров А, Сообщительность иронии // Вопросы литературы ,1980, № 12. -С.80.
ориентировать как зоны концептуально-символических интерпретации, поскольку ещё Г.О.Винокур указывал на то, что «слово поэтическое, образное, по самому заданию своему есть выражение некоторого безмерного и безграничного - «символического» смысла»17.
При этом актуальной становится проблема концептосферы отдельного произведения, художественной системы автора, поскольку еще Д.С.Лихачев заметил, что «особое значение в создании концептосферы принадлежит писателям (особенно поэтам)...»19. На первом плане оказывается и вопрос о концепте как таковом, определение и содержание которого было раскрыто в известной статье С.А.Аскольдова «Концепт и слово»(1928). С.А.Аскольдов отмечал, что «какой бы индивидуальностью ни были проникнуты значения художественных слов, в них всегда заключена та или иная общность. Их разнообразные смысловые значения имеют всегда несколько общих точек пересечения. И в этом отношении все художественные восприятия имеют характер концептов»20.
В современной науке нет четкого однозначного определения концепта, однако приведем существующие: «Информема21, прошедшая через первичный семиозис (означивание, превращение в знак), - это именованная информема, или концепт. Становясь концептом, информема является уже достоянием не только отдельного человека, но
17 Винокур Г.О. Введение в изучение филологических наук.(Собр.тр).М.,2000.-С98.
а термин введен Д.С Лихачевым см.: Лихачев Д.С. Концегттосфера русского языка.// Русская
словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.,1997.-С.280-287.
19 Лихачев Д.С. Ковце1ггосфера русского языка.// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.,1997.-С,283.
20 Аскольдов С. А. Концепт и слово.// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.Д997.-С.268.
21 Информационные сгущения, с помощью которых благодаря языку осуществляется мышление и функционирует сознание, могут быть названы информемами. ИНФОРМЕМА - базовая односторонняя единица ментально-лингвального комплекса, которая представляет собой нек-ую информационную целостность, отличную от других, имеющихся в МЛК информационных целостностей.(см. об этом: Русский язык(энцнклопедия)/ Гл.ред. Ю.Н.Караулов. М.,1997.-С664, а также: С.410,463,657.)
10
и соответствующего этнического языка, а следовательно, и других людей, говорящих на этом языке»22.
Как показал анализ лингвистических источников по проблемам номинации, значения слова, термин «концепт» четкого определения до сих пор не имеет, и ученые используют его по-разному. Одно из определений концепта связано с проблемой анализа и определения значения слова в его отношении к понятию и иным ментальным сущностям. В частности, В.В.Виноградов понимал «под лексическим значением слова ... его предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка. Общественно закрепленное содержание слова может быть однородным, единым, но может представлять собою внутренне связанную систему разнонаправленных отражений разных «кусочков действительности», между которыми в системе данного языка устанавливается смысловая связь»23. Это определение указывает на возможность представления в слове как одной, так и нескольких ментальных единиц. Сложность структуры лексического значения связывается с образованием не одной, а разных мыслительных форм: «Основным отличием процесса обозначения языковыми знаками является то, что он сопряжен с отражательной деятельностью человека, с обобщением и выделением необходимого и существенного, с образованием понятий и других лингвистических форм...», поскольку известно, что «основное назначение человеческого языка - служить средством материализации мышления... он реализует другую, не менее важную, чем первая, функцию - быть средством идеализации и репрезентации реальной действительности»24.
22 Русский язык (энциклопедия) /Гл.ред. Ю.Н.Караулов. М..1997.-С.664.
23 Виноградов ВВ. Лексикология и лексикография. М.,1977.-С169.
24 Уфимцева А А. Лексическая номинация // Языковая номинация. М., 1977.-С. 19.
11
Таким образом, в самом значении слова есть некое обобщение, абстракция, в некотором смысле, свернутое суждение. Как утверждается в одном из современных исследований, «под концептом понимается глубинный смысл, свернутая смысловая структура текста, являющаяся воплощением интенции - и через неё - мотива деятельности автора, приведших к порождению текста» . Вообще, сам термин «концепт» многозначен. В узком понимании «концепт» приравнивается к понятийному компоненту содержания слова, называемому разными лингвистами по-разному: денотат, десигнат, референт, сигнификат26.
Подобное понимание обусловлено как подвижностью самого понятия, так и необходимостью рассматривать значение слова в разных аспектах, в том числе и в антропоцентрическом. И в этом контексте концепты трактуются как «разносубстратные единицы оперативного сознания, какими являются представления, образы, понятия»27. Самое широкое представление концепта отражено в «Кратком словаре когнитивных терминов»(М., 1996, С.90): «Концепт - термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике», при этом информация данной единицы картины мира может включать как сведения «об объективном положении дел в мире, так и сведения о воображаемых мирах и возможном положении дел в этих мирах». Последнее предполагает внимание к тем оттенкам значений, которые
23 Красных В.В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста).//Вестник МГУ ( Филология).№ 1.-199&.-С.57.
В ЛЭС дано четыре определения денотата, каждое из которых можно соотнести с концептом, а таккже определение сигнификата (см.), приравненное к «концепту» А.Черча.
Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М-, 19S8.-C143.
12
рождаются в поэтическом, воображаемом мире, к сведениям о том, «что индивид знает, предполагает, думает, воображает об объектах мира» .
Изучение концептов как ключевых понятий культуры, как философских интенций выводит на мировоззренческие аспекты языковой личности. Концепт в этом понимании является фокусом взаимосвязи когнитивного и коммуникативного аспекта, своеобразным ключом развертывания какой-либо концепции, сгустком мысли. Таким образом понимает концепт Д.С.Лихачев: «Я полагаю, что концепт существует не для самого слова, а во-первых, для каждого основного (словарного) значения слова отдельно и, во-вторых, предлагаю считать концепт своего рода «алгебраическим» выражением значения (...). Концепт не непосредственно возникает из значения слова, а является результатом столкновения словарного значения слова с личным и
29
народным опытом человека» .
В этом контексте приобретает особое значение образная основа концепта, которая сближает его с метафорой. Итак, концепт может означать и элемент значения, и слово-понятие, и абстрактную философскую интенцию.
Для данного исследования концепт интересен как компонент текста художественного, наполненного, в первую очередь, экспрессивным содержанием. Очевидно, что в нашем случае речь пойдет о концептах, представленных в лексико-семантическом пространстве поэтического языка И.Северянина. Вообще, лексические концепты
30
традиционно делятся на следующие виды :
- мыслительная картинка (образ в сознании);
- схема (концептуальная структура, с помощью которой формируется перцептивная и когнитивная картина мира);
28 Краткий словарь когнитивных терминов М..1996.-С90.
29 Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка.// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.Д997.-С.281.
п
- гипоним (слово с более частным значением);
- гипероним (слово с более общим значением);
- фрейм (структура данных для представления стереотипной ситуации);
- инсайг (непосредственное постижение);
- сценарий (совокупность актов и эпизодов).
Представленная типология лексических концептов нашла индивидуальное воплощение в поэтическом языке Игоря Северянина как в малых стихотворных формах, так и в языке поэм.
Отметим, что современная лингвистика в русле антропоцентрического подхода к изучению языка предопределяет изучение средств выражения авторской экспрессии в рамках концептосферы произведений И.Северянина. Максимально этот подход может быть реализован при рассмотрении имен собственных в поэтическом языке И. Северянина.
Как известно, художественный текст обладает повышенным семантическим наполнением: каждый его элемент чрезвычайно важен и несет дополнительную смысловую нагрузку, поскольку выступает не сам по себе, а как элемент единого целого, то есть «художественный текст можно рассматривать как текст, многократно закодированный ... каждая деталь и весь текст в целом включены в разные системы отношений, получая в результате одновременно более чем одно значение»31. Таким образом, любой элемент художественного произведения может входить в несколько контекстных структур и, соответственно, требует разнопозиционного изучения.
В свете вышесказанного считаем возможным сформулировать основные положения, выносимые на публичную защиту:
1. Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в текстах Игоря Северянина можно понимать как
См.: Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.-104 с,
14
индивидуально-авторскую систему, отражающую художественно-философские взгляды поэта.
2. Экспрессемы в поэтическом языке И.Северянина предстают как средство реализации авторского мировосприятия, а также эстетического воздействия на читателя.
3. Поэтоним как экспрессема выступает в роли знака-символа, отражающего концептосферу поэтического мира Игоря Северянина.
Апробация исследования. Основные положения диссертации изложены в научных статьях(4), материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры современного русского языка Московского государственного областного университета.
31 Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М..1970.-С78.
Глава 1.
Экспрессивность как объект лингвистического
исследования.
В области лингвистики текста можно выделить различные планы: событийный, оценочный, символический, план подтекста, эмотивный, экспрессивный и др. Некоторые из этих планов изучены недостаточно, в том числе и экспрессивный, один из важнейших планов текста, являющийся производным от его коммуникативной природы и в то же время необходимым для реализации прагматических задач. В художественных текстах экспрессивность является как специфическим эстетическим средством создания художественного образа, так и выражением авторской субъективности. Именно многоаспектному рассмотрению экспрессивности посвящена данная глава исследования.
1.1.Осмысление экспрессивности в зарубежной и
отечественной лингвистике.
1.1.1. Экспрессивность как одна из функций языка.
История разработки проблемы экспрессивности в отечественной и зарубежной науке отличается многообразием взглядов и обширным банком исследуемого материала. Представим обзор существующих подходов к изучению проблемы экспрессивности.
Впервые исследование функций языка было проведено Карлом Бюлером. Рассматривая язык как некоторую знаковую систему, К.Бюлер утверждал необходимость оценивать любое языковое явление с точки зрения той функции, которую оно выполняет, и той цели, к которой оно направлено. К.Бюлер шел от функции к форме, устанавливая все потребности человеческого общения и выявляя языковые способы и формы их выражения. В основу своих построений К.Бюлер положил аксиоматический метод. Первая аксиома предлагает «модель языка как
16
органона» (органон - философский термин со значением «собрание правил или принципов научного исследования»)32. Сам термин и формулировка аксиомы, как указывает сам К.Бюлер, восходят к Платону, говорившему, что «язык есть organum, служащий для того, чтобы один человек мог сообщить другому нечто о вещи.» К.Бюлер понимал язык как нечто находящееся в центре условного пространства, а с трех сторон от него находятся: 1) предметы и ситуации; 2) отправитель; 3) получатель. В связи с этим имеется три смысловых отношения. Речь идет о репрезентации, экспрессии и апелляции. Сложный языковой знак обладает тремя семантическими функциями: «Это символ в силу своей соотнесенности с предметом и положением дел; это симптом (примета, индекс) в силу своей зависимости от отправителя, внутреннее состояние которого он выражает, и сигнал в силу своего обращения к слушателю, чьим внешним поведением или внутренним состоянием он управляет».34 К.Бюлер указывал на то, что репрезентация, экспрессия и апелляция - семантические понятия.
Данное разграничение функций и типов знаков стало, пожалуй, наиболее известным пунктом концепции К.Бюлера; ранее лингвисты в основном обращали внимание лишь на ту функцию, которую он назвал репрезентацией, и говорили, в первую очередь, о связях между языком и внешним миром. Выделение двух других функций в качестве равноправных повлияло на изучение так называемых модальных элементов языка ( так или иначе связанных с функцией экспрессии, по К.Бюлеру).
Я.Мукаржовский исследовал функции языка с позиций Пражской лингвистической школы, причем к трем функциям К.Бюлера он добавил еще одну: поэтическую, которая реализуется лишь в поэтическом языке, утверждая, что бюлеровские функции реализуются в прозаическом
32 Алпатов В.М. История лингвистических учений.М.,1998.-С. 154.
33 см там же, С Л 54. |