5 ВВЕДЕНИЕ
Диссертационное исследование посвящено проблеме функционирования неопределенных местоимений (НМ) в прозе Б.К. Зайцева.
В русистике разработаны различные аспекты изучения НМ. В описательной грамматике языковеды рассматривали сходство и различие значений НМ, имеющих разные аффиксы, определяли зависимость их значений от наличия информации у говорящего (М.В. Ломоносов Н.И. Греч, Г.П. Павский, И.И. Давыдов, Ф.И. Буслаев); описывали их семантические, синтаксические особенности (А.А. Шахматов, В.В. Виноградов, A.M. Пешковский), отмечали особые функции в художественном тексте (И.И. Ковтунова, Н.А. Кожевникова, Хон Чжун Хюн). В когнитивном аспекте все русские местоимения делят на две группы: 1) местоимения, которые совмещают функцию указания с функцией обозначения некоторых категорий бытия; 2) местоимения, модифицирующие смыслы, и выражающие категорию определенности/неопределенности (Н.Ю. Шведова). НМ как средства выражения категории неопределенности описаны в работах Е.М. Галкиной-Федорук, И.В. Во-роновской, Т.М. Николаевой, А.Д. Шмелёва и др.
Однако в современной лингвистике выявлено, что значения НМ далеко не исчерпываются семантикой неопределенности (Т.М. Николаева, Е.В. Падучева, А.Б. Пеньковский, М.А. Шелякин и др.). Подвижность набора дифференциальных признаков позволяет русским НМ обладать широким спектром коннотативных, экспрессивных значений. Следовательно, изучение и описание семантики и функций НМ далеки до завершения. В семантическом аспекте исследования русских НМ была выявлена их многозначность (А.С. Белоусова, Л.А. Киселёва, СМ. Кузьмина, А.Б. Пеньковский, Е.Н. Сидоренко).
Изучение употребления единиц неопределенной семантики в художественной речи находится на стадии накопления материала. В настоящее время существуют лишь отдельные работы, попутно касающиеся функционирования НМ в художественном тексте или посвященные характеристике упот-
6
ребления НМ тем или иным писателем. Между тем, со времен М. Зощенко отмечена высокая частотность употребления НМ в творчестве Б.К. Зайцева. Произведения этого писателя относятся к высокохудожественной прозе, которая по праву составляет золотой фонд русской литературы. Мастерство этого художника слова почти не исследовано в лингвистическом аспекте.
Сказанное выше определяет актуальность предпринятого исследования.
Объектом исследования в диссертации являются неопределенные местоимения-существительные и местоимения-прилагательные с аффиксами — то, -нибудь, кое-, не-, употребляемые в творчестве Б.К. Зайцева.
Предмет исследования - изучение состава семантики и особенностей функционирования НМ в прозе Б.К. Зайцева.
Основная гипотеза исследования: НМ как один из важных приёмов техники импрессионизма играют заметную роль в организации художественного пространства Б.К. Зайцева, выполняют разнообразные функции.
Цель исследования - проанализировать семантику и функции НМ в прозе Б.К. Зайцева.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) изучить и проанализировать историю вопроса об НМ в русистике;
2) собрать и критически осмыслить филологическую литературу, касающуюся творчества Б.К. Зайцева;
3) исследовать особенности семантики НМ, применяемых мастером слова;
4) определить общее и особенное в функционировании неопределенных слов в художественном тексте;
5) выявить и описать функции НМ в художественном пространстве писателя;
7
6) определить особенности функционирования НМ в качестве плана выражения различных функционально-семантических категорий на материале прозы Б.К. Зайцева.
Научная новизна исследования состоит в следующем.
1) Впервые творчество Б.К. Зайцева в аспекте лингвистического освещения особенностей семантики и функционирования НМ подверглось системному изучению и описанию.
2) В процессе исследования были определены и изучены с точки зрения частотности употребления все лексико-семантические варианты НМ в творчестве писателя, выявлены причины низкой и высокой частотности употребления тех или иных местоимений, тех или иных их лексико-семантических вариантов.
3) Исчерпывающим образом изучена литература по функционированию единиц неопределенной семантики в художественном тексте в русистике, на основании чего сделаны обобщения общего и особенного в проявлении НМ в художественном пространстве вообще и отдельного писателя в частности.
4) Впервые в русистике описаны особенности функционирования НМ в качестве деклассирующего семантического оператора; в качестве эвфемизмов; использование единиц неопределенной семантики как сигнала метафорического плана повествования.
5) НМ изучены как средства выражения различных функционально-семантических категорий. Выявлены и описаны НМ и их лексико-семантические варианты, применяющиеся в прозе Б.К. Зайцева как средства передачи категорий неизвестности, неопределенности, умолчания и невыразимого.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. НМ, используемые в качестве приёма техники импрессионизма, играют важную роль в организации художественного пространства Б.К. Зайцева.
8
2. Частотность употребления различных НМ и разных лексико-семантических вариантов НМ в творчестве Б.К. Зайцева обусловлена не только их общеязыковой частотностью, но и особенностями творческой манеры писателя.
3. НМ в творчестве Б.К. Зайцева несут большую эмоциональную, эстетическую и смысловую нагрузку: с одной стороны, в совокупности с другими средствами неопределенности они являются средством «техники акварельно-сти», с другой стороны, они применяются мастером слова для особого именования основных концептов зайцевского творчества: солнце, Бог, смерть.
4. Единицы неопределенной семантики в прозе Б.К. Зайцева выполняют разнообразные функции: семантического оператора, эвфемизмов, сигнала метафорического плана повествования.
5. В художественном пространстве Б.К. Зайцева НМ являются средствами выражения различных функционально-семантических категорий: неизвестности, неопределенности, умолчания, невыразимого.
Материал и методика исследования. Основу анализируемого материала составили употребления НМ в художественных текстах Б.К. Зайцева. Фактический материал составляет около 2,5 тысяч словоупотреблений, выявленных методом сплошной выборки из собрания сочинений Б.К. Зайцева: Б.К. Зайцев. Собрание сочинений: В 3 т. - СПб.: Шиповник, 1993. Мы использовали также издающееся собрание сочинений в пяти томах (М.: Русская книга, 1999-2000).
Реализация поставленных задач осуществлялась с применением следующих методов и приёмов. Основным методом исследования является описательный с применением приёмов наблюдения, интерпретации, сопоставления, обобщения.
в качестве вспомогательных привлекались метод языкового эксперимента; методика компонентного анализа; методика ситуативно-контекстуального анализа, учитывающего конситуативно детерминированные связи лексем.
9
Так, где это необходимо, при исследовании функций НМ используется вероятностный подход (в противоположность детерминистскому).
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что результаты системного исследования семантики и функций НМ в произведениях Б.К. Зайцева позволяют расширить лингвистические представления об особенностях этих местоимений, многообразии их функционирования в художественной речи, специфике применения в художественном пространстве отдельного писателя, в частности, Б.К. Зайцева.
Практическая значимость диссертации обеспечивается её теоретическими итогами, связанными с рассмотрением местоименных слов в текстовом аспекте. Результаты проведенного исследования способствуют объяснению особенностей функционирования НМ в художественном тексте.
Установленные в работе закономерности функционирования НМ в качестве средства выражения функционально-семантических категорий неизвестности, неопределенности, умолчания и невыразимого могут быть полезными для дальнейшей разработки теории функционально-семантических категорий.
Материалы диссертации могут послужить базой в лексикографической практике, а именно при доработке толковых словарей.
В учебной работе результаты исследования возможно использовать в рамках спецкурсов и спецсеминаров по лингвистике текста.
Выводы работы будут полезны при анализе художественных текстов. Теоретико-методологической основой исследования послужили:
- лингвистическая теория категории определенности/неопределенности, разработанная в трудах О.Б. Акимовой, Е.М. Галкиной-Федорук, И.В. Воро-новской, И.И. Ревзина, А.Д. Шмелёва, в коллективной монографии «Теория функциональной грамматики. Определенность/неопределенность» (1992) и
др-;
10
- исследования места и роли местоименных слов среди других лексико-грамматических классов слов М.В. Ломоносова, А.А. Шахматова, Ф.Ф. Фортунатова, В.В. Виноградова, Е.С. Скобликовой и др.;
- учение об НМ в русистике, разрабатываемое в трудах А.Н. Гвоздева, Т.М. Николаевой, Е.В. Падучевой, Н.Ю. Шведовой, М.А. Шелякина и др.;
- идеи многозначности единиц неопределенной семантики, представленные в трудах А.С. Белоусовой, Л.А. Киселёвой, СМ. Кузьминой, Е.Н. Сидоренко и др.;
- учение о языке художественной речи, заложенное в трудах В.В. Виноградова и разрабатываемое в исследованиях по лингвистическому анализу текста И.Р. Гальпериным, Н.А. Кожевниковой, В.В. Одинцовым и др.;
- идеи текстовой, функциональной предназначенности НМ в художественном пространстве отечественных писателей Н.Д. Арутюновой, И.В. Збо-ровец, Ю.Н. Караулова, И.Н. Левиной, Е.В. Падучевой, Е.П. Сеничкиной, Хон Чжун Хюн и др.;
- исследования языка и стиля Б.К. Зайцева Ю.А. Драгуновой, Н.И. Завгород-ней, В.Т. Захаровой, М.М. Зощенко, Т.И. Чубаевой и др.;
- учение о функционально-семантических категориях В.Г. Адмони, А.В. Бондарко и его последователи, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс и др.
Апробация работы. Материалы диссертации были изложены на Всероссийской научно-практической конференции «Современные тенденции в преподавании иностранных языков» (г. Набережные Челны, 2003 г.); на научной конференции «Язык и мышление: психологический и лингвистический аспекты» (Институт языкознания РАН, Пензенский государственный педагогический университет, г. Пенза, 2004 г.); Международной научной конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики» (Волжский университет, г. Тольятти 2004 г.); на итоговых научных конференциях (в Самарском государственном педагогическом университете, Самарском институте (филиале) Российского государственного торгово-экономического университета в 2002-2005 гг.). Диссертация была обсуждена
11
и допущена к защите на заседании кафедры общего языкознания (Самарского педуниверситета (декабрь 2004 г.) и заседании кафедры современного русского языкознания Башкирского госуниверситета (февраль 2005 г.). По теме диссертации опубликованы следующие статьи:
1. Категория неопределенности в русском и французском языке // Современные тенденции в преподавании иностранных языков: Материалы Всерос. научно-практической конференции. - Набережные Челны: НФ НГЛУ, 2003. - С. 84-86 (0, 2 п. л.).
2. Выразительные возможности местоимений в художественном пространстве Б.К. Зайцева // Актуальные проблемы лингвистического образования: лингвистический и методологический аспекты: Сб. науч. ст.- Самара: Са-ГА, 2004. - С. 98-101 (0, 3 п. л.).
3. Функционирование неопределенных местоимений в творчестве Б.К. Зайцева // Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты. Материалы 4-ой Всерос. науч. конф. - М. - Пенза: Институт языкознания РАН; ПГПУ имени В.Г. Белинского; Администрация г. Пензы, 2004. — С. 179-181 (0,2 п. л.).
4. Проблема категории неопределенности в разных языках // Восток — Россия - Запад: проблемы межкультурной коммуникации: Междунар. сб. науч. тр. - Самара: СаГА, 2004. - С. 79-84 (0. 3 п. л.).
5. Неопределенные местоимения в художественном тексте // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства и способы выражения: Межвуз. сб. науч. тр. - М.: МГОУ, 2004. - С. 142-145 (0, 2 п. л.).
6. Средства выражения неопределенности в разных языках // Материалы Междунар. науч. конф. «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики» // Гуманитарные науки и образование: опыт, проблемы, перспективы. - Ч. III. - Тольятти: ВУ, 2004. С. 22-27 (0, 3 п. л.).
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
12
Во введении обоснованы актуальность темы, сформулированы гипотеза, цель и задачи исследования, определены новизна работы, теоретическая и практическая значимость, названа теоретико-методологическая основа исследования, выдвинуты на защиту положения, характеризуется состояние научной разработанности темы диссертации.
Последовательность решения поставленной проблемы обусловила наличие трёх глав. В первой главе «ИСТОРИЯ ВОПРОСА О НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЯХ. ПРОБЛЕМА ИЗУЧЕНИЯ МЕСТОИМЕНИЯ В РУСИСТИКЕ» рассматривается вопрос определения места и роли местоимений среди лексико-грамматических классов слов. Исследуется проблема изучения неопределенных местоимений в русистике. Особое внимание в главе уделено характеристике языка и стиля Б.К. Зайцева.
Во второй главе «СЕМАНТИКА НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИИ В ПРОЗЕ Б.К. ЗАЙЦЕВА» последовательно даётся характеристика неопределенных местоимений-прилагательных и неопределенных местоимений-существительных, употребляемых в прозе мастера слова. Описываются все лексико-семантические варианты НМ, даётся частотность употребления каждого местоимения и каждого значения НМ в прозе Б.К. Зайцева. Выявляются причины высокой и низкой частотности того или иного НМ, того или иного значения местоимения.
В третьей главе «ТЕКСТОВЫЕ ФУНКЦИИ НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В ПРОЗЕ Б.К. ЗАЙЦЕВА. ОБЩЕЕ И ОСОБЕННОЕ» описываются функции НМ в плане выявления общего и особенного в их употреблении в художественной речи. В главе определяются особенности применения неопределенных местоимений в функции деклассирующего семантического оператора. Анализируются особенности использования единиц неопределенной семантики в качестве эвфемизмов, рассматривается применение НМ как сигналов метафорического плана повествования. Особое внимание в главе уделяется описанию функционирования неопределенных местоимений в качестве средства выражения различных функционально-семантических
13
категорий, как то: неизвестности, неопределенности, умолчания и невыразимого. Завершают каждую главу выводы. В заключении даны выводы диссертационного исследования.
Завершается диссертация библиографией. Рамки диссертационного исследования не позволили включить в библиографию большую часть литературы, с учётом которой осуществлялась работа: в библиографии содержатся только те наименования, которые использовались непосредственно в качестве источника цитирования в тексте диссертации.
14
Глава первая. ИСТОРИЯ ВОПРОСА О НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЯХ. ПРОБЛЕМА ИЗУЧЕНИЯ МЕСТОИМЕНИЯ В РУСИСТИКЕ
§ 1. Вопрос определения места и роли местоимений среди лексико-грамматических классов слов
Современное учение о частях речи формировалось в течение длительного времени и имеет свои традиции. Местоимения существуют во всех языках мира. Они распределяются по основным, общим разрядам (личные, притяжательные, указательные, неопределенные...). Термин «местоимение» соответствует латинскому «pronomen» (pro- вместо, потеп- имя).
Европейская грамматическая традиция рассматривает местоимение как одну из частей речи. Местоимениям, в частности вопросу об их месте вграм-матической системе языка, специфике их лингвистической природы, посвящена большая литература.
В русском языкознании учение о частях речи возникло под влиянием античных грамматик. Впервые на обширном материале русского языка части речи были подвергнуты глубокому анализу в «Российской грамматике» (1755) М.В. Ломоносова. Он выделял 8 частей речи: имя, местоимение, глагол, причастие, наречие, предлог, союз и междометие.
В труде Г.П. Павского «Филологические наблюдения над составом русского языка» содержатся ценные соображения о грамматической природе глагола, местоимений и других частей речи (Г.П. Павский, 1850).
В становлении учения о частях речи важное место занимает «Опыт исторической грамматики русского языка» (1858) Ф.И. Буслаева, в которой он относил местоимения и числительные к служебным словам.
А.А. Потебня даёт глубокую характеристику грамматической сущности частей речи. Местоимения, в частности, он рассматривает отдельно от всех частей речи, считая их категорией указательных и обобщающих слов (А.А. Потебня, 1958).
15
Существенный вклад в учение о частях речи внесли Ф.Ф. Фортунатов, А.А. Шахматов, A.M. Пешковский, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов и др.
Подробно охарактеризованы все классы слов в «Синтаксисе русского языка» А.А. Шахматова, который считал местоимения словами не знаменательными, но и не служебными. Ученый выделял местоименные существительные, местоименные прилагательные, местоименные наречия (А.А. Шахматов, 1941).
Л.В. Щерба, как и А.А. Шахматов, занимал в вопросе определения местоимений умеренную позицию. Он выделял их как ограниченную группу слов, заменяющую существительные и прилагательные. При характеристике частей речи он учитывал как лексические значения, так и грамматические свойства слов. Л.В. Щерба предложил выделить в особую часть речи слова категории состояния и связку (быть) (Л.В. Щерба, 1974).
Исключительно важную роль в формировании современных представлений о частях речи сыграли исследования В.В. Виноградова, особенно его книга «Русский язык» (1947). В.В. Виноградов замечал: «Если местоимения собрать в один класс, то нарушится цельность системы частей речи: в классе местоимений окажутся слова разной грамматической природы. Объединение местоимений возможно лишь на основе лексико-семантических признаков. Но тогда к местоимениям придется отнести и некоторые из тех слов, которые являются существительными, прилагательными, наречиями, союзами и даже глаголами» (В.В. Виноградов, 1972, с.258).
В.В. Виноградов придерживался узкого подхода к местоимениям, относя к ним только слова с признаками существительных. Ученый полагал, что предметно-личные местоимения обладают некоторыми грамматическими особенностями, обусловливающими «грамматические пережитки местоимений как особой части речи в русском языке». Подобная точка зрения отразилась в «Русской грамматике» (1980, с.457). Большая часть современных учебников строится на основе учения академика В.В. Виноградова о частях речи.
16
В работах А.А. Реформатского подчеркивается дейктичность, неноми-нативность, заместительная роль и обязательность ситуации речи для толкования местоименных слов (А.А. Реформатский, 1997).
А.Н. Гвоздев указывает на то, что «местоимения - слова, характеризуемые по значению совмещением обозначения предельно общих отношений с изменчивым конкретным значением, причем это конкретное значение в них раскрывается на основе контекста, ситуаций, отношения говорящего к другим участникам речи и ряда других условий» (А.Н. Гвоздев, 1958, с.86).
В академической «Грамматике русского языка» (1980) соединены два подхода: местоимение как часть речи ограничено до личных, вопросительных и производных от них, а все остальные местоимения рассматриваются в соответствующих частях речи.
Местоимение-существительное определяют как часть речи, указывающую на предмет и выражающую значение указания в морфологических кате-- гориях падежа (последовательно), числа и рода (непоследовательно). Местоимения-существительные составляют небольшую и непополняющуюся группу слов, указывающих на предмет в грамматическом смысле этого слова.
В зависимости от того, какую семантическую функцию выполняют местоимения-существительные, они делятся на следующие группы: 1) личные местоимения; 2) возвратное местоимение себя, указывающее на кого или что-нибудь как на предмет, который является объектом своего собственного действия; 3) вопросительные местоимения кто, что; 4) неопределенные местоимения: кто-то, что-то, кто-нибудь, что-нибудь, кто-либо, что-либо, кое-кто, кое-что, некто, нечто; 5) отрицательные местоимения: никто, ничто, некого, нечего (Русская грамматика, 1980).
Иной подход к определению системного статуса местоимений связан с работами О. Есперсена и Э. Бенвениста. Это направление разрабатывалось в грамматиках романо-германских языков и было перенесено в русскую морфологию работами P.O. Якобсона. В рамках грамматики используется понятие «шифтер». Этим термином О. Есперсен характеризует местоимения из-за
17
их непостоянной сигнификации: местоимения приобретают значения только в конкретной ситуации и в конкретном тексте (О. Есперсен, 1958). P.O. Якобсон, называя местоимения шифтерами, видел отличие их от других языковых единиц в обязательной ссылке на данное сообщение (P.O. Якобсон, 1972).
Другое понятие, используемое для определения системного статуса местоимений, — квантор и кванторное слово. Следуя разграничению постоянных и переменных величин в математической логике, лингвисты интерпретируют местоимение как кванторное слово, т.е. такое, которое несет добавочный смысл. Кванторность местоимения в русистике описана Ю.И. Левиным (Ю.И. Левин, 1973).
В работе «О семантике синтаксиса» Е.В. Падучева определяет квантор-ные слова как слова, которые превращают предложения, содержащие неопределенные имена, в законченные утверждения. Ученый подразделяет кван-торные слова на: 1) кванторные прилагательные - всякий, любой, какой-либо, некоторый...; 2) кванторные существительные - все, кто-нибудь, кто-либо; 3) кванторные наречия места- везде, где-либо, где-нибудь; 4) кванторные наречия времени — всегда, иногда, когда-либо, когда-нибудь; 5) кванторные глаголы - существует, имеет(-ся), есть, нет (Е.В.Падучева, 1974).
И.Р. Гальперин в работе «Текст как объект лингвистического исследования» выделяет категорию дейксиса, которая понимается как указание на что-либо (И.Р. Гальперин, 1981). Категория дейксиса средствами выражения имеет указательные местоимения, некоторые наречия и др. Все дейктические слова (местоимения, союзы и союзные слова) выполняют текстообразующую (связующую) функцию.
Одновременно с кванторным подходом местоимения изучались во второй половине XX в. в связи с теорией референции. Референция - это отнесенность актуализованных (включенных в речь) имен, именных групп или их эквивалентов к объектам действительности - референтам, денотатам (Н.Д. Арутюнова, 1976). |