КАТАЛОГ ДИССЕРТАЦИЙ     
   ГЛАВНАЯ   ОПЛАТА И ДОСТАВКА   КАТАЛОГ РАБОТ   НА ЗАКАЗ   ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ОПЛАТЫ   ГАРАНТИИ ДОСТАВКИ   КОНТАКТЫ  
 

Каталог работ

Тема: Английская синонимика в русле когнитивной лингвистики: опыт гештальтного анализа

Содержание
Оглавление ВВЕДЕНИЕ...3
ГЛАВА 1. СИНОНИМИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В ПАРАДИГМАТИКЕ ТЕОРИИ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА
1.1. Гетерогенность лингвистического статуса лексического значения и особенности понятийно-логических принципов его выделения...14
1.2. Когнитивный аспект описания семантики языковых единиц... 27
1.3. Семантическая характеристика имени прилагательного как самостоятельной части речи ...41
1.4. Лексическая синонимия в свете понятийно-логического и когнитивного подходов к изучению лексического значения слова...54
Выводы по главе 1...69
ГЛАВА 2. КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ ОТНОШЕНИЙ СИНОНИМИИ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ВЕРБАЛИЗУЮЩИХ КОНЦЕПТ «МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА»
2.1. Лексикографическое представление концепта
МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА...73
2.2. Синонимические отношения как средство репрезентации концептуальных
связей в дефиниционных текстах...91
2.3. Гештальты моральных качеств и их объективация в словарях синонимов 102
2.4. Актуализация гештальтов моральных качеств в синонимических связях в
художественном тексте...122
Выводы по главе 2... 146
ЗАКЛЮЧЕНИЕ...150
СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ И ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ...157
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ...181
3
Введение
ВВЕДЕНИЕ
Тема данного диссертационного исследования предполагает когнитивный анализ синонимических групп английских прилагательных, вербализующих концепт МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА.
Методологической базой работы послужили основные положения когнитивной лингвистики, которые сводятся к следующим:
- Когнитивная лингвистика, развивающаяся наиболее интенсивно на протяжении двух последних десятилетий XX века, знаменует собой новый этап развития языковой науки, на котором главное внимание уделяется проблемам связи речевой и мыслительной деятельности. Язык рассматривается при этом не как автономная замкнутая система, а как часть среды, в которой находится человек.
- Данная отрасль научного знания имеет собственный предмет изучения, который определяется как совокупность языковых средств разных уровней, объективирующих соответствующие форматы знаний. Целью когнитивного направления в лингвистике является выявление максимально полного состава языковых средств, вербализующих концепт, и, как следствие, моделирование его содержания.
- В рамках когнитивной парадигмы изучения языка основным методом исследования является концептуальный анализ, суть которого состоит в определении содержания концепта в сознании носителей языка. Описание синонимических связей играет при этом важную роль, так как через синонимы дифференциальные признаки концепта вербализируются наиболее полным образом. Более того, развернутая сеть синонимических средств, репрезентирующих концепт, свидетельствует в пользу одного из важных положений когнитивного направления - закона номинативной дробности. Согласно данному закону высокая степень номинативной расчленённости концепта доказывает его важность в сознании членов языкового коллектива (Попова, Стернин (1) 2003, 98).
4
- Изучение семантики абстрактных имен приобретает особую значимость в общем потоке когнитивных исследований, так как способность к абстрагирующей деятельности, в результате которой происходит наполнение содержания абстрактного имени индивидуальным опытом, свидетельствует о процессе становления личности (Чернейко 1997, 134).
Актуальность данного диссертационного сочинения определяется следующими факторами: 1) возросший интерес лингвистов к проблемам взаимодействия языка и мышления обусловливает обращение специалистов к изучению когнитивных механизмов, формирующих семантические отношения между лексическими единицами; 2) недостаточная изученность вопросов, связанных с определением статуса синонимических отношений, требует многоуровневого анализа данного явления, объясняющего его суть с точки зрения познавательных процессов, происходящих в сознании индивида.
Цель работы состоит в изучении и системном описании когнитивно-семантического потенциала синонимических групп английских прилагательных, выражающих моральные качества, на основе данных словарей и художественного текста.
Поставленная цель определяет следующие задачи исследования:
1. Рассмотреть существующие теоретические подходы к изучению лексического значения слова и выделить основные методы его анализа.
2. Охарактеризовать семантический статус имени прилагательного как самостоятельной части речи.
3. Описать и обобщить основные положения теории синонимии в рамках традиционного и когнитивного подходов к изучению значения слова.
4. Определить философские основы содержания термина «мораль» и, исходя из этого, выделить общий корпус прилагательных, объективирующих концепт МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА, на материале толковых словарей.
5. Составить картотеку синонимических средств, вербализующих концепт МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА, согласно данным наиболее компетентных словарей синонимов.
5
6. Выработать адекватную методику когнитивного анализа на основе гештальтного подхода к изучению отношений синонимии в английском языке с учетом основных положений гештальтной теории (Дж. Лакофф, Л. О. Чернейко).
7. Выявить особенности речевого употребления отобранного корпуса прилагательных в текстах англоязычной художественной прозы и описать динамику гештальтных отношений в синонимических связях.
Объектом исследования являются синонимические отношения, возникающие между прилагательными, вербализующими область моральных интересов личности и социума, в литературном английском языке.
Предметом диссертационного исследования является изучение когнитивных механизмов возникновения синонимических связей между прилагательными, репрезентирующими концепт МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА.
Материалом для анвлиза послужил корпус английских прилагательных, объективирующих концепт МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА, в количестве 2 750 единиц, отобранных методом сплошной выборки из наиболее репрезентативных лексикографических источников общим объемом свыше 12000 страниц, а также примеры из художественного текста, в которых актуализирован искомый концепт.
В качестве основного метода в работе был использован описательно-аналитический метод, предполагающий описание анализируемых единиц в русле соответствующей теоретической концепции, а также последующий анализ полученных результатов. В работе также применялись:
- метод анализа словарных дефиниций, включающий определение семантического содержания анализируемых единиц на основе их дефиниционных текстов;
- многоступенчатый дефиниционный анализ с целью выделения общих и дифференциальных компонентов значения для последующего распределения рассматриваемых прилагательных по установленным структурам;
6
- метод контекстуально-ситуативного анализа, при котором синонимические связи рассматриваются в рамках фрагмента текста, необходимого и достаточного для их констатации;
- метод концептуального анализа, суть которого в данной работе заключается в выявлении гештальтов через установление смыслового сходства исследуемых имён в тексте.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней рассматривается явление синонимии в русле нового, актуального для современного языкознания направления - когнитивной лингвистики. Общеизвестно, что на протяжении длительного времени лингвисты изучали язык не в единстве всех его аспектов, а дифференцированно, искусственно отделяя аспекты языка друг от друга. Концептуальный анализ предоставляет возможность заполнить вакуум между языком и мышлением (Борухов 1991, 116). По мнению исследователей, «в концептуальном анализе учитываются сведения, относящиеся к любому уровню языка - грамматическому, лексическому, коммуникативному» (Арутюнова 1988, 7-8). Задача исследователя заключается в том, чтобы найти точки соприкосновения между внутренним миром и мышлением субъекта и вербальной формой репрезентации соответствующих мыслительных процессов. Именно сочетание языковых и неязыковых данных обеспечивает полноту лингвистического описания.
Практическая ценность проведенного диссертационного исследования определяется тем, что его результаты могут быть использованы при составлении лексикографических источников активного типа, в теоретическом курсе лексикологии, в спецкурсах по семантике и когнитивной лингвистике, а также в практике преподавания английского языка.
Научная новизна работы заключается в том, что синонимические отношения впервые исследуются в русле когнитивной парадигмы. Таким образом, явление синонимии было подвергнуто многоуровневому анализу, объединяющему традиционные компонентный и контекстуальный виды
7
анализа с концептуальным анализом, одной из разновидностей которого является гештальтный подход, предполагающий описание взаимодействий целостных ментальных конструктов индивида и их языковых репрезентаций. Ранее не использовавшийся гештальтный подход к изучаемому материалу позволил выявить синонимические связи, не зафиксированные в лексикографических источниках, что дает возможность представить явление синонимии как реальное отражение мыслительных процессов, происходящих в сознании человека. Новой является процедурная версия гештальтного анализа, согласно которой семантическая связь слов служит объективным языковым фактором для раскрытия когнитивных механизмов синонимии.
Апробация работы: основные теоретические положения и выводы изложены в 10 публикациях. По теме диссертационного исследования были сделаны доклады на международных научно-практических конференциях: «Преподавание английского языка в преддверии XXI века» (Хабаровск, сентябрь 1998), «Народы, языки и культуры в третьем тысячелетии» (Владивосток, июнь 2000), «Политология и политологическое образование» (Владивосток, ноябрь 2001), «Качество в преподавании английского языка» (Благовещенск, июнь 2002), «Общие проблемы, общие решения: Преподавание языков в различных культурных контекстах» (Владивосток, июнь 2004).
Наиболее важные положения диссертационной работы обсуждались на аспирантских семинарах, на заседаниях кафедры лексикологии, стилистики и методики преподавания английского языка Института иностранных языков Дальневосточного государственного университета, на заседаниях кафедры иностранных языков Владивостокского института международных отношений стран АТР Дальневосточного государственного университета.
На защиту выносятся следующие положения:
• Являясь отражением складывающихся общественных связей и регулятором поведения индивида по отношению к социуму, мораль представлена в сознании носителей языка в виде концепта МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА, имеющего сегментную структуру,
которая находит своё отражение в семантике соответствующих лексических единиц, включая прилагательные.
• Представляя собой высшую ступень абстракции, на которой признак предмета или явления мыслится отвлеченно от носителя этого признака в формате соответствующего гештальта, класс адъективных имен обладает самостоятельным семантическим статусом, объективируя соответствующие гештальты. Связь с именем существительным осуществляется посредством общей номинативной отнесённости.
• Вербализуя концепт МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА, прилагательные находятся между собой в отношениях смыслового сходства, что служит основанием для их объединения в синонимические ряды.
• Уточняя и дифференцируя различные стороны одного и того же явления, синонимические средства репрезентируют сложившиеся и существующие в сознании целостные ментальные образования — гештальты.
• Гештальтный подход к изучению синонимических отношений позволяет объяснить незамкнутость, или открытость границ синонимического ряда, так как гештальт содержит свободную «ячейку», получающую свою объективацию в соответствующих лексических единицах.
• Адекватное описание явления синонимии невозможно без комплексного подхода, при котором учитываются языковые, речевые, а также когнитивные характеристики изучаемого явления.
Композиционно диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка цитируемой и использованной литературы, списка использованных лексикографических источников и принятых сокращений.
Во введении обосновываются выбор темы, актуальность, новизна проведенного исследования, раскрываются теоретическая и практическая значимость работы, описываются материал и методы исследования.
9
Первая глава включает в себя четыре параграфа.
Параграф первый содержит обзор основных теоретических проблем, связанных с изучением лексического значения слова в рамках понятийно-логического подхода, к числу которых относятся:
а) зависимость знаковой формы слова от его содержания;
б) выделение в семантической структуре слова необходимого количества компонентов, достаточных для его описания и изучения;
в) определение соответствующих аспектов в изучении объема содержания лексического значения;
г) разработка типологии сем, полученных в результате компонентного анализа слова;
д) модификация значения слова в контексте.
Параграф второй посвящен описанию особенностей когнитивного подхода к изучению семантики лексических единиц. Когнитивный подход предполагает изучение процессов категоризации и концептуализации, происходящих параллельно в сознании человека при освоении им окружающего пространства. В связи с этим когнитивная парадигма предлагает укрупнение метода исследования, основанного на принципе семантического синтеза, который подразумевает комплексное использование всей суммы знаний о том или ином явлении. Таким образом, в поле зрения исследователей попадают знания об иррациональном, сублогическом, интуитивном, ассоциативном, то есть о той информации, которая оставалась за пределами традиционных методов изучения (Чернейко 1997).
Параграф третий включает теоретический анализ семантики признаковых имен, отличие которых от других частей речи (существительных и глаголов) состоит в том, что они обозначают «непроцессуальные признаки объекта, фиксируя, прежде всего, более устойчивые и постоянные его атрибуты» (Афанасьева 1998, 23). В данной части работы рассматриваются вопросы, связанные:
10
- с определением самостоятельного семантического статуса адъективной лексики;
- с таксономическим описанием класса признаковых имен;
- с категориальным основанием выделения имени прилагательного в самостоятельную часть речи в русле когнитивного подхода к изучению частей речи.
В параграфе четвёртом рассматривается ряд проблемных вопросов современной синонимологии (термин Б. Г. Солдатова, 1997), которые могут быть представлены следующим образом:
отсутствие четких критериев выделения синонимов;
- недостаточность разработки принципов построения синонимического ряда;
- наличие взаимоисключающих оснований для составления классификаций синонимов;
- необходимость определения статуса явления речевой синонимии в общей теории синонимологии.
Глава заканчивается выводами, суммирующими результаты проведенного теоретического обзора. В ней освещаются также перспективы когнитивного подхода к изучению явления синонимии.
Вторая глава диссертационного сочинения содержит анализ синонимических отношений, проведенный в русле когнитивной лингвистики на материале английских прилагательных, вербализующих концепт МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА.
В параграфе первом дается обзор работ философского направления с целью определения содержания термина «мораль». Последнее способствовало выделению базового слоя концепта МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА, включающего основные антиномии морали, а также её универсальные концептуальные признаки. На основе проведенного анализа был также выделен дополнительный содержательный слой концепта, состоящий из тридцати сегментов с последующим определением ключевых признаков для каждого из них. На основе проведенного анализа была составлена словарная картотека для
11
выявления возможных лексических средств, репрезентирующих искомый концепт. В данном разделе работы проводится распределение прилагательных
^ по соответствующим сегментам концепта, а также выявляется соотношение
слов с положительной и отрицательной оценочной семантикой.
Параграф второй содержит анализ дефиниционных текстов с целью определения роли синонимических отношений при построении словарных толкований. Прилагательные, как правило, определяются посредством одного -трех синонимов. Однако большое количество многозначных слов среди отобранного корпуса прилагательных (порядка 2 040 единиц из 2 750), сочетание векторов как положительной, так и отрицательной оценки внутри
* семантики одного имени, смешение семантических признаков в пределах
значения одного слова, - всё это затрудняет лексикографическое описание и придаёт ряду дефиниционных текстов несколько противоречивый характер, который обнаруживает себя в процессе интерпретации текстов пользователем словаря.
Дефиниционный текст рассматривается нами как попытка представить основные признаки концепта на лексикографическом уровне. С этой точки зрения синонимические отношения раскрывают внутриконцептуальные связи и
* подтверждают выводы многих специалистов о диффузности концепта и
расплывчатости его границ (Попова, Стернин 2003, 60 — 61). Стремление лексикографов привлечь синонимичные единицы для объяснения заданных в словаре слов, отобразить сходное, уточнить оттенки мысли способствует формированию некоего целостного образа при прочтении дефиниционного текста. Понятия целостности и нерасчленённости выступают на первый план при характеристике такой разновидности концепта, как гештальт.
В третьем параграфе проводится анализ, направленный на определение
1 гештальтного состава концепта МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА по данным
специализированных лексикографических источников - словарям синонимов. Гештальт трактуется в работе как один из форматов знаний, части которого определяются целым, как образование, чьи существенные характеристики
12
нельзя понять путем суммирования свойств его частей. (Кондаков, 1975, 117; КФЭ1994, 102-104).
На данном этапе нами была проведена сверка синонимических рядов к каждому из прилагательных, включенных в общую картотеку. В ходе исследования анализируемого материала было установлено, что наиболее развернутые ряды насчитывают от 25 до 70 синонимов, что свидетельствует о важности концепта МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА в сознании носителей языка, а также о непреходящем значении основного набора моральных качеств, позволяющего людям разных культурно-исторических эпох понимать друг друга в контексте суждений о моральных ценностях.
Развернутая сеть синонимических ресурсов для каждого из анализируемых прилагательных послужила материалом для выделения трёх разновидностей гештальтов, для которых в работе введены собственные термины: гештальт-«негатив», гештальт-«микст» и гештальт-«позитив».
Поскольку когнитивная парадигма исследования предполагает комплексное описание изучаемого явления, параграф четвёртый включает анализ речевого употребления адъективных средств — репрезентантов концепта МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА - в художественном тексте с последующим объяснением синонимических отношений на основе принятого в работе гештальтного подхода.
Для изучения синонимических связей в тексте на начальном этапе работы нами был определен подход к понятиям «контекст» и «текст» в свете классических, а также последних теоретических трудов в данном направлении (Красных 2003; Торсуева, Черняховская 1991). Вслед за Г. В. Колшанским контекст определяется нами как актуальное существование каждой единицы в виде зависимого элемента текстового фрагмента (Колшанский 1980, 39-42). Под текстом мы понимаем элементарную единицу дискурса, который имеет два аспекта: лингвистический и лингвокогнитивный (Красных 2003, 114). Если лингвистический аспект текста включает совокупность используемых в нём языковых средств, то лингвокогнитивный аспект связан с процессами
13
порождения и восприятия текстов. Как текст, так и контекст предполагают привлечение всей суммы знаний о той или иной речевой ситуации. При этом образуется общий смысл текста, который представляет собой нечто большее, чем сумма значений, входящих в его состав языковых единиц.
Данные теоретические принципы коррелируют с положениями гешталйного подхода к изучению языковых явлений.
Проведенный анализ речевого употребления отобранного по словарям корпуса прилагательных и их синонимов, актуализирующих искомые гештальты в тексте, позволил выявить не зафиксированные в словарях синонимические связи между прилагательными, объективирующими исследуемый концепт. Можно предположить, что при формировании того или иного гештальта в сознании индивида остается незаполненная «ячейка», которая находит свою объективацию в лексических средствах, дополнительно привлекаемых для построения художественного образа. Нанизывание синонимов на семантическую ось имплицирует более детальное и глубокое описание какого-либо явления экстралингвистической действительности, что, в свою очередь, обусловливает адекватную интерпретацию художественного текста. Проведенный анализ свидетельствует о том, что концептуальные связи представляют собой явление сложного, комплексного, динамического характера, а явление синонимии подтверждает их развитие.
В четвёртом параграфе был также проведен анализ репрезентации гештальтов посредством описания и рассмотрения комплексной картины зафиксированных в тексте речевых синонимов, что позволило представить динамику развития гештальтных отношений в художественном тексте.
В заключении диссертации содержится ряд общих выводов, полученных в ходе проведённого анализа практического материала, дается определение синонимов в русле когнитивного подхода, а также намечаются перспективы дальнейшего изучения исследуемых проблем.
14
ГЛАВА 1
СИНОНИМИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В ПАРАДИГМАТИКЕ ТЕОРИИ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА
1.1. Гетерогенность лингвистического статуса лексического значения и особенности понятийно-логических принципов его выделения
Лингвистический статус синонимов определяется, в основном, теми теоретическими предпосылками, которые выявляются в работах по изучению лексического значения слова*. Следовательно, вопросы синонимики связаны с основными положениями теории лексического значения, которые являются предпосылками для изучения явления синонимии в рамках требований современного уровня развития языкознания.
Одним из традиционных и достаточно давно существующих в лингвистической науке принципов, используемых в изучении лексического значения слова (здесь и далее ЛЗС), является принцип отражения, который предполагает существование объективного мира и его отражение в сознании индивида. Согласно данному принципу лексическое значение слова определяется как «содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нём представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д.» (Гак, 1990, 261). Подобные определения были неоднократно представлены в работах исследователей (Смирницкий 1956, 152; Степанов 1975, 13; Ломтев 1976, 261; Солнцев 1978, 111; Арнольд 1986, 38; Апресян 1995, 69; Никитин 1997,89).
Принцип отражения выдвинул на первый план изучение понятийного содержания слова, его знаковой формы, а также социальной обусловленности.
Поскольку понятие является показателем мыслительных способностей человека, которые связаны с обработкой информации человеческим сознанием,
* Традиционно синонимия определяется как «тип семантических отношений языковых единиц, заключающийся в полном или частичном совпадении их значений» (Новиков 1990,446).
15
а значит, выполнением таких видов мыслительных операций, как сравнение, классификация, обобщение, изучение лексического значения слова стало логически ориентированным. Рассмотрение пути становления понятийной системы в коллективном сознании потребовало обращения лингвистики к приёмам анализа, синтеза, абстрагирования, которые по праву принадлежат логике (Кондаков 1975, 317). По этой причине традиционный подход к описанию ЛЗС в рамках отражательных связей с внеязыковой действительностью называют понятийно-логическим.
В центре данного подхода стоит изучение понятия, которое традиционно определяется как «мысль, отражающая в обобщенной форме предметы и явления действительности посредством фиксации их свойств и отношений; последние (свойства и отношения) выступают в П. как общие и специфические признаки, соотнесённые с классом предметов и явлений» (Степанов 1990, 384).
При описании структуры понятия исследователи пользуются набором различных терминов. Это «сигнификат, интенсионал, денотат и компрегенсия» у Ю. С. Степанова (Степанов 1990, с. 384); «наивное понятие о соответствующей вещи, иногда отягощенное смысловыми и эмоциональными ассоциациями и научное понятие» у Ю. Д. Апресяна (Апресян 1995, 7, 57), «контенсионал, интенсионал и экстенсионал» у М. В. Никитина (Никитин 1997, 93). В целом, следует отметить, что, несмотря на терминологическую неоднородность, в понятии закреплены наиболее существенные признаки отдельных предметов или классов предметов реального мира, о которых носители языка имеют научное или бытовое представление.
Поскольку понятие является своего рода основой для лексического значения слова, то такие его характеристики, как способность отражать окружающий мир, структурированность, денотативная отнесённость являются основными направлениями, по которым ведётся изучение ЛЗС.
Структурно части понятия и значения коррелируют между собой. Так, и у понятия, и у значения исследователи выделяют ядерную и периферийную части.
16
Иным, не менее важным фактором, влияющим на изучение ЛЗС, является знаковая форма существования лексических единиц, так как именно знаковая гж. форма обусловливает и стабильность, и вариативность лексического значения.
Данное теоретическое положение находит своё подтверждение у ряда авторов (Н. Д. Арутюнова, Б. Н. Головин, В. А. Звегинцев, Ю. С. Степанов, А. А. Уфимцева). Например, в законе асимметричного дуализма лингвистического знака С. О. Карцевского (Карцевский 1965). Так в своё время была названа подвижность отношения между звучанием и значением как основа взаимодействия семасиологических категорий. Асимметрия звучания и значения возникает в результате приспособления знака говорящим к какой-* либо ситуации общения, поэтому возникает возможность одного означающего
иметь разные означаемые и, напротив, возможность разных означающих иметь одноозначаемое. В соответствии с данным законом каждый лингвистический знак потенциально является и омонимом, и синонимом. Подобные потенции знака ведут к развитию семантической структуры лексических единиц и, следовательно, к расширению синонимических рядов.
Форма знака и прямое номинативное значение, которое А. А. Уфимцева предлагает в определённом смысле считать инвариантным, позволяют vf словесному знаку, изменяясь, оставаться тождественным самому себе
(Уфимцева 1980, с. 60).
Однако вопрос о соотношении значения и знака по-прежнему является актуальным. Так, М. В. Никитин считает, что современная семиотика двинулась вслед за универсалистскими идеями Ч. Пирса, в которых основное внимание уделялось получателю знаков, а не отправителю, что привело к расширению понятия о знаке, которое стало включать в себя неинтенциональные псевдознаки без отправителя (Никитин 1997, 4). Однако универсализм знака потребовался Ч. Пирсу для того, чтобы «под его флагом заложить дедуктивные основания универсальной формальной логики как «науки об общих обязательных законах знаковости» (the science of the general necessary laws of signs)» (Op.cit. 14). Относя значение к явлениям духовного
17
плана, представляющим собой «информационную зависимость концептов двух вещей в сознании», М. В. Никитин предлагает три типа связей между концептами*: импликационные, сравнительно-классификационные и семиотические (Op. cit. 5 - 8). Как импликация, так и сравнение-классификация
— это способы организации нашего сознания, отличие между которыми заключается в том, что импликационные связи порождают феномен значения: Красный закат означает ветреную погоду, а сравнительно-классификационные связи не порождают значения: Красный закат похож, но не означает пожар. В концептуальных связях семиотического типа означающее и означаемое не связаны отношениями импликации, так как значить — это функция знака: Волнение на море и плакат «Купаться запрещено!» имеют для наблюдателя сходное значение, но в первом случае оно
— импликационный результат знания мира, а во втором — семиотический результат знания языка. Однако, по мнению автора, знак может нести как семиотическое значение, так и импликационное, так как базой актуализированного знака служит событие-знак. Такие значения исследователь предлагает называть семиоимпликационными. В фокус внимания исследователя попадает, таким образом, кодифицированное семиотическое значение и обстоятельства его реализации, что стало очевидным с появлением прагматики, которая призвана изучать импликации («выводные знания») из речевых актов. Суть проблемы семиотической интерпретации в том, что «не события надо сводить к знакам, а напротив, знаки расширять до событий» (Op. cit. 8). Именно в этом состоит причина того, что семиоимпликационные значения не могут быть отражены в словарях ни жестким перечнем самих значений, ни указанием моделей их варьирования, так как они переменны ровно в той степени, в какой многообразны и переменны все связи и зависимости сущностей и явлений мира. Одним из самых ценных качеств знака является его стабильность. По этой причине семиотическое значение знака не
* В трактовке М. В. Никитина термин «концепт» употребляется недифференцированно по отношению к терминам «понятие» и «значение» (Никитин 1996, 84).
Тип работы: Диссертация
Год: 2004
Страниц: 181



Подобные работы:

  • Императивные предложения в русле когнитивной грамматики Все перечисленные императивные высказывания имеют значение каузации адресата (имплицитно выраженного) к совершению действия над лицом или объектом, который не является активным участником ситуации. Помимо перечисленных семантических ролей данные предложения содержат эксплицитно выраженный пациенс и неодушевленный объект, на который направлено действие.
  • Структура и семантика телескопический производный с точки зрения когнитивной лингвистики
  • Метафора в британской и американской литературе XX века в свете когнитивной лингвистики То fill smb. with joy, sorrow, longings, dreams... (наполнять к.-л. радостью, горем, желаниями, мечтами и т.д.) чрезвычайно часто употребляется в литературных произведениях, но не в разговорной речи, поэтому данное выражение нельзя однозначно отнести к стершимся метафорам, оно граничит с распространенными метафорами.
  • Опыт эвокационного анализа бытийной семантики в тексте Совесть, душу, сердце, волю и др., а жизнь человека и его окружение - как некоторое пространство, в котором находятся люди и всевозможные объекты, а также происходят те или другие события" [Арутюнова, Ширяев 1983: 145]. Беспредельно расширяя семантический "репертуар" существительных, способных входить в бытийную конструкцию, III модель функционального блока экзистенциальных предложений в переводном тексте получает возможность передавать самые разнообразные сообщения о людях (героях "Современной комедии") и их жизни, зачастую при помощи лексикализованных вариантов бытийного компонента, например, глаголов "глубинного", не выявленного бытия, либо фазовых глаголов.
  • Зарубежный опыт анализа и прогнозирования налоговых поступлений Намечено усовершенствования единой комплексной системы налогов в стране [1, с. 1]. Как отмечает Д.Г. Черник, круг задач, который придется решать, при построении этой системы достаточно широк: прежде всего, надо четко определить функции, полномочия и ответственность всех уровней власти в проведении политики в отношении налогов, сборов и налоговых льгот [68, с.
  • Опыт эпистемологического анализа художественного текста
  • Джентри в эпоху Войн Роз: опыт социокультурного анализа
  • Картина мира: опыт логико—философского анализа Если рассудок, получая представления, применяя категории как схемы деятельности мышления, выдает понятия и формулирует априорно-синтетические суждения, каким же образом в нем; появляются идеи мира, души и бога? Как получается; что рассудок сам по; себе, стихийно, спонтанно отвлекается от конкретного содержания поступающих в него представлений, работая и высвечивая схемы своей деятельности таким образом, что эти схемы деятельности рассудка, становятся содержанием своей собственной работы? Даже если рассудок и способен отвлечься от содержания представлений, и "прокручиваться на холостом ходу", ( хотя как и почему он это делает трудно объяснимо), то он помимо всего этого осознает схемы своей работы в себе и для себя.
  • Картина мира: опыт логико—философского анализа
  • Авраамические религии: опыт компаративного анализа
  • Трансакционные издержки: опыт политико-экономического анализа Нок - это процедура налаживания и поддержания в рабочем состоянии партнерских отношений (как формальных, так и неформальных) с основными контрагентами рыночных взаимодействий . При входе на рынок (отрасль) и выходе из него приходится преодолевать препятствия, барьеры (законодательные, технологические, финансовые или другие), в частности, создаваемые монопольными объединениями.
  • Культура как "вторая природа": опыт культурологического анализа В своей Нобелевской лекции Ю. Вигнер назвал симметрию сверхпринципом науки [30], а следуя Вигнеру, Л.В. Волошинов в статье 87 «Симметрия как сверхпринцип науки и искусства» [32] назвал симметрию и сверхпринцииом искусства. Нам остается только присоединиться к этому мнению и высказать уверенность, что идея симметрии еще долгое время будет играть заглавную роль как в научной, так и художественной культуре.
  • Современные концепции глобализации (Опыт политологического анализа) Маркс писал, что великая экспансия мировой торговли началась в последней четверти девятнадцатого столетия. В период между 1800-м и 1913-м годом международная торговля и ее отношение к мировому продукту выросли с трех до тридцати трех процентов, а в период с 1870 года по 1913 год они выросли втрое.
  • Слова "так" и "такой" в современном русском языке - их синонимика и изофункциональность Бунчук сжал ей пальцы так, что они слабо хрустнули, в расгпиренные, смутно черневшие, враждебные глаза врезал свой взгляд... (М.А.Шолохов. Тихий Дон). В данном примере "так" можно заменить синонимами - до того, настолько, до такой степени. Все перечисленные слова и сочетания могут показывать проявление действия с большей силой.
  • Современный культурно—цивилизационный кризис: опыт культурологического анализа 112 Павленко Л. Прописи бытия (о временной сущности техники) // Человек, Кч5,2003 г.Павленко А. отмечает, что современный человек живет в "новое время" любое знание, претендующее на статус "научного знания" должно обладать новизной, новости являются основным экзистенциональным событием современного человека.
    © 2006-11г. Планета диссертаций.