КАТАЛОГ ДИССЕРТАЦИЙ     
   ГЛАВНАЯ   ОПЛАТА И ДОСТАВКА   КАТАЛОГ РАБОТ   НА ЗАКАЗ   ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ОПЛАТЫ   ГАРАНТИИ ДОСТАВКИ   КОНТАКТЫ  
 

Каталог работ

Тема: Фразеологические неологизмы В произведениях раннего и позднего творчества А. П. Чехова

Содержание
Оглавление Введение...4
V\ Глава I. Фразеологические неологизмы: разработка проблемы...11
1.1. Исследование образования неологизмов
в номинативной системе русского языка...11
1.2. Использование фразеологизмов А.П. Чеховым
без изменений...16
1.3. Исследование зависимости способов создания
фразеологических неологизмов А.П. Чехова от жанра произведений...18
Глава П. Структурные особенности фразеологических оборотов
в произведениях А. П. Чехова...22
2.1. Структурные особенности фразеологических оборотов
в произведениях раннего творчества А.П. Чехова...24
2.2. Структурные особенности фразеологических оборотов
в произведениях позднего творчества А. П. Чехова...66
2.3. Сходство и отличительные черты моделей
в произведениях раннего и позднего творчества А.П. Чехова...103
Глава Ш. Способы образования фразеологических неологизмов
в произведениях А. П. Чехова... 119
3.1. Способы образования фразеологических неологизмов
в произведениях раннего творчества А.П. Чехова...119
3.2. Способы образования фразеологических неологизмов
в произведениях позднего творчества А.П. Чехова...148
3.3. Способы образования фразеологических неологизмов
в произведениях раннего и позднего творчества А.П. Чехова...175
Глава IV. Использование фразеологических оборотов
с учётом характера переработки...188
4.1. Использование фразеологических оборотов
в произведениях раннего творчества А.П. Чехова...188
4.2. Функционирование фразеологических оборотов
в произведениях позднего творчества АЛЛехова...221
4.3. Особенности использования фразеологических оборотов
в произведениях раннего и позднего творчества А.П. Чехова...234
Заключение...244
Список используемой литературы...247
Введение
Введение
Работа посвящена исследованию образования и функционирования фразеологических неологизмов раннего и позднего периодов творчества А.П. Чехова, Особенными являются язык и стиль писателя. Разгадать феномен новатора помогает лингвистическое исследование его художественного слова. Тематический диапазон ранних произведений Чехова огромен, однако в зрелые годы наблюдается новая творческая тенденция, стремление к переосмыслению прежних идей. В 1890-1900 гг. автор обращается к общественно-политическим вопросам. Поэтому изучение особенностей индивидуального стиля писателя целесообразно проводить в два этапа
Исследование фразеологических новаций осуществляется с позиций новых, перспективных направлений, концентрирующих внимание не только на основных способах создания фразеологических оборотов, но и на особенностях их функционирования с учётом характера переработки. Изучение приёмов образования неологизмов в рамках фразеологического контекста способствует решению целого ряда проблем, связанных с семантикой, грамматикой и стилистикой русского языка. Именно оно даёт ключ к пониманию появления новых выражений и создаёт определённую базу для исследований, выявляющих как общее, стереотипное, так и частное, специфическое в создании фразеологических новаций.
Область исследования — деривация новых оборотов, стилистические особенности их функционирования, запёчатлённые в паремиях сопоставления.
Объект исследования - фразеологические неологизмы в произведениях раннего и позднего творчества А.П. Чехова. Особое внимание акцентируется на определённых "фразеологических слоях" новаций, изучение функционирования которых позволяет выявить основные приёмы создания неологизмов.
Предмет исследования — особенности языка и стиля Чехова в области способов образования и использования фразеологизмов. Изучение проводится на лексическом, семантическом, грамматическом и стилистическом уровнях. Тем самым тщательному анализу подвергаются все стороны окказиональных оборотов писателя.
Актуальность работы. Особенности образования и функционирования неологизмов Чехова в ранние и поздние годы творчества предметом специального исследования не были. В статьях Б.Г. Айолло, А.Н. Карпова, ПТ. Черемисина и кандидатских диссертациях О.С. Нестеренко и Т.И. Бодровой изучались лишь особенности использования оборотов в
контекстах отдельных произведений. Исследовался также характер функционирования фразеологизмов в авторской речи и речи персонажей [7, с. 63, 123, с. 73, 168, с. 3,36, с.З]. В
.;>. диссертации О.С. Нестеренко изучались лексико-семантические и грамматико-1/
стилистические особенности оборотов [168, с. 4 - 14]. В научной работе Т.И. Бодровой
рассматривались фразеологизмы в речевых характеристиках чеховских персонажей [36, с. 4 — 16]. На современном этапе научных изысканий необходимо выявить условия образования новаций, изучить взаимодействие приёмов создания и функционирования неологизмов и жанровой системы. Целесообразно сравнить способы деривации семантических новаций, лексических (созданных заменой, сокращением, добавлением компонентов, иррадиационных, художественно-поэтических, вариационных, возникших путём "разложения", контаминационных), словообразовательных, образованных морфемными изменениями, изменением составляющих оборот морфологических свойств и на основе лексико-грамматической переходности. Следует определить грамматические особенности фразеологических новаций, сходство и различие функционирования неологизмов, выявить общие и отличительные черты стилистического употребления фразеологических новообразований с учётом характера переработки. Эволюционный подход помогает отметить изменение авторского стиля, его развитие, а также в связи с этим совершенно ' разные способы образования и использования фразеологических новаций. Приёмы создания и функционирования неологизмов с точки зрения эволюционного аспекта ранее исследованы не были, что связано в первую очередь с закрепившимся мнением об изученности темы. Данная работа доказывает необходимость изучения образования и использования новаций в неразрывной связи с областями их употребления. Исследование целесообразно осуществлять с учётом развития и изменения с годами языка и стиля писателя, отличительных особенностей и жанрового своеобразия произведений, в которых фразеологические неологизмы создаются и функционируют. Чеховеды сделали существенные выводы, однако требующие дополнений, так как не являются полными. Разрабатываемая тема связана с кардинальной проблемой создания и функционирования неологизмов, чрезвычайно значимой для научных изысканий в области лексикологии, а также стилистики.
Научная новизна исследования. Использование эволюционного метода с целью изучить приёмы создания фразеологических неологизмов писателя, обращение к исследованию способов образования новаций внутри моделей и особенностям
функционирования фразеологизмов. Выделяются виды оборотов, изучаются приёмы их возникновения, процесс переходности из одного грамматического класса в другой, создание ,..-, новаций в рамках определённых моделей и разновидности неологизмов. Выявляются стилистические особенности использования фразеологизмов с учетом характера переработки, даётся типология оборотов с определением их семантических, лексических, морфемных изменений, изменений составляющих оборот морфологических свойств и стилистических характеристик.
Цель диссертации — изучение способов образования фразеологических новаций, исследование структурных особенностей моделей и характера использования оборотов с учётом переработки. По этой причине представляется необходимым дать системное описание приёмов создания фразеологических неологизмов. Следует рассмотреть те способы образования фразеологических новаций, которые ограничены структурными рамками определённых моделей. Надо отметить разновидности моделей каждой отдельной группы оборотов. Вместе с тем необходимо определить стилистические особенности функционирования фразеологизмов в контексте и влияние контекста на формирование и использование оборотов. Целесообразно сравнить способы употребления новаций раннего и позднего периодов творчества и определить черты сходства и различия.
Задачи исследования.
1. Выявить условия образования и функционирования фразеологических неологизмов посредством сопоставления с оборотами, использующимися без изменений. Отметить зависимость образования и использования фразеологических новаций от жанрового своеобразия художественных произведений Чехова в раннем и позднем периодах творчества.
2. Определить структурные особенности создания и использования фразеологических неологизмов в рамках определённых моделей ("прилагательное + существительное", "существительное + родительный падеж существительного" и другие). Сравнить различное применение моделей, их количество, частотность способов образования фразеологизмов внутри каждой отдельной группы, а также цели внедрения таких оборотов.
3. Изучить способы образования семантических и лексических неологизмов, определить характер морфемных и морфологических изменений. В связи с этим описать семантические группы оборотов, функционирующих в произведениях разных периодов творчества.
4. Отметить стилистические особенности функционирования новаций раннего и позднего периодов с учётом переработки. Выявить зависимость характера и целей создания окказиональных образований от тематики текста, вьщелить их сходство и различие в разные периоды творчества.
5. Вывести закономерности образования неологизмов.
Источники и методы исследования. Фразеологические неологизмы Чехова изучаются в два этапа с использованием Полного собрания сочинений и различных словарей русского языка (см. список используемой литературы, с. 247). Анализ и классификация исследуемых структур, а также их видов производится с применением следующих методов: аналитического, описательного и сопоставительного. При необходимости используется метод моделирования для записи позиционной структуры фразеологических новаций и обеспечения описания множества конкретных моделей. В работе применяются приёмы контекстуального и дистрибутивного анализа и обобщения.
Теоретическая ценность исследования состоит в том, что оно открывает возможности более полного изучения способов образования и функционирования фразеологических неологизмов в творчестве писателя. Работа даёт системное описание использования оборотов, позволяет изучить особенности индивидуального стиля художника слова, проследить изменение с годами его творческого потенциала, разработать перспективные методики для анализа семантических, лексических, структурных и стилистических особенностей неологизмов в их взаимосвязи и взаимозависимости, познать формирование и функционирование фразеологизмов в развитии. Диссертация, с одной стороны, позволяет обосновать правомерность подхода к исследованию неологизмов с позиций сторонника использования стилистического метода. Данный метод делает возможным изучение языка в тесной связи со стилем писателя, с его сознанием и мышлением. С другой стороны, этот метод позволяет рассмотреть новации как особые лингвистические единицы русского языка, обладающие определённым содержанием и структурой. Представленное исследование даёт большие возможности для изучения способов деривации оборотов постчеховского периода.
Практическая значимость работы. Результаты исследования способов образования неологизмов Чехова могут быть использованы в вузовском процессе преподавания. Применение изученного возможно при чтении курсов современного русского языка, культуры речи и стилистики, спецкурсов по фразеологии русского языка. Полученные в ходе
Л/
многоаспектного анализа данные будут небесполезными в дальнейших исследованиях по фразеологии и при изучении особенностей стиля писателя. Думается, что диссертация даёт возможность составить в будущем словарь фразеологических оборотов Чехова. Положения, выносимые на защиту.
1. Неологизмы в силу своих семантических, лексических, структурных и стилистических особенностей являются сверхсловными единицами фразеологической системы русского языка.
2. Образование и использование фразеологизмов происходит в определённых стилистических условиях, появлению которых способствует контекст.
3. Приёмы образования и цели использования неологизмов в произведениях раннего и позднего творчества, ограниченные рамками структурных типов, неодинаковы. В раннем периоде функционируют 14 моделей, причём, каждая имеет свои распространённые разновидности, внутри отдельной модели определяются от 1 до 15 способов образования новаций. В поздние годы творчества используются 14 моделей, каждая также имеет свои разновидности. Внутри их можно отметить от 1 до 10 приёмов создания фразеологических неологизмов. Это следующие модели: "прилагательное + существительное" - 10 - 8 способов, "существительное + родительный падеж существительного" - 3 - 4, "существительное + предложно-падежная форма существительного" -5-9, "предлог + прилагательное + существительное" -6-3, "предложно-падежная форма существительного + родительный падеж существительного" - 3 - 3, "предложно-падежная форма существительного + предложно-падежная форма существительного" -1-1, "глагол + существительное" (с предлогом и без предлога) - 15 - 10, "глагол + наречие" - 2 - 3, "деепричастие + существительное" - 5 - 2, обороты, представляющие собой конструкции с сочинительным союзом - 8 - 2, фразеологизмы с подчинительным союзом - 4 - 2, обороты, представляющие собой конструкции с частицей "не" - 9 - 4, нерегулярные модели - 5 - 3, фразеологизмы, структурно равнозначные предложению - 4 - 6.
4. Способы и цели создания неологизмов, семантические группы новообразований имеют черты сходства и различия. В раннем периоде можно выделить определённое количество способов: 16 приёмов образования семантических фразеологических новаций, 30 лексических (включая вариационные, путём "разложения", художественно-поэтические, иррадиационные, контаминационные), 3 словообразовательных, 4 способа, возникших вследствие морфемных изменений, 6 приёмов, появившихся изменением составляющих
v
8
^
фразеологизм морфологических свойств. Функционируют 17 семантических групп оборотов. В поздние годы творчества применяются следующие приёмы: 12 способов создания семантических новаций, 13 лексических, 2 приёма, возникших по причине морфемных изменений, и 15 способов, созданных изменением составляющих оборот морфологических свойств. Используются 17 семантических групп фразеологизмов.
5. Наблюдаются черты сходства и различия стилистического функционирования новаций раннего и позднего периодов творчества и целей их употребления.
6. Исследование создания и функционирования неологизмов можно считать наиболее полным, если осуществлять эволюционный подход при изучении фразеологического материала и учитывать жанроюе своеобразие произведений Чехова в ранние и поздние годы творчества.
Апробация работы. Выступление на П Международном конгрессе исследователей русского языка 'Тусский язык: исторические судьбы и современность" 18-21 марта 2004 года в МГУ им. МБ. Ломоносова. Положения диссертации обсуждались на заседании кафедры стилистики русского языка, культуры речи и риторики.
Структура и содержание работы.
Диссертация состоит из двух частей. Первая часть включает введение, четыре главы,
" Г»
заключение и список используемой литературы. Во введении отмечаются актуальность темы, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, формулируются цель и задачи исследования, определяется методическая база работы, характеризуются источники, методика их анализа, апробация основных положений и результатов научного труда.
В первой главе "Фразеологические неологизмы: разработка проблемы" обращается внимание на то, что уже исследовано, но пока недостаточно изучено по данной проблеме в трудах чеховедов, рассматривается зависимость формирования фразеологических новаций от жанров, определяются условия и цели образования неологизмов. Вторая глава "Структурные особенности фразеологических оборотов в произведениях А.П. Чехова" посвящена исследованию имеющихся разновидностей моделей. Учитывается взаимосвязь приёмов образования фразеологических новаций и определённых структурных типов фразеологизмов. В третьей главе "Способы образования фразеологических неологизмов в произведениях А.П. Чехова" изучаются приёмы создания языковых единиц в ранние и поздние годы творчества, выявляются сходство и отличительные особенности функционирования неологизмов. Четвёртая глава
"Использование фразеологических оборотов с учётом характера переработки" содержит анализ стилистических особенностей фразеологических новаций. РЬучается употребление стилистических пластов неологизмов, применение различных средств формирования нового фразеологического значения, использование в составе единиц лексики одного и разных стилей. В заключении диссертации подводятся итоги исследования и отмечаются его основные научные результаты. Приложение содержит алфавитный указатель оборотов и словарь фразеологических неологизмов Чехова. В работе представлены диаграмма и графики использования новаций раннего и позднего периодов творчества.
10
Глава I. Фразеологические неологизмы: разработка проблемы 1.1. Исследование образования неологизмов в номинативной системе русского языка
Периоды значительных исторических перемен способствовали изменению словарного состава русского языка. Особую научную ценность представляют фразеологические новации -яркие и образные выражения: "Словарь живого литературного языка не представляет собой монолитной массы, раз и навсегда или даже на некоторый период времени зафиксированной. Наоборот, он всё время находится в движении: создаются новые слова, старые слова начинают употребляться в новых значениях, некоторые слова исчезают из употребления" [245, с. 74]. Исследование неологизмов является одной из главных задач на современном этапе научных изысканий.
В первой главе нами намечаются новые аспекты изучения фразеологических неологизмов. К исследованию проблем образования и использования фразеологизмов обращаются в своих работах (они в диссертации указываются) многие учёные: В.В. Виноградов, 1946,1977 [53, с. 45,52, с. 118,50, с. 140,54, с. 162], НМ Шанский, 1957,1963, 1969,1985,1996 [232, с. 13,238, с. 3,239, с. 3,240, с. 3,241, с. 3], В.П. Жуков, 1964,1978 [108, с. 140, ПО, с. 3], А.П. Мордвилко, 1964 [163, с. 3], Л.И. Ройзензон, 1964 [193, с. 233], А.М. Бабкин, 1964,1967, 1970 [23, с. 7,22, с. 13,21, с. 3], М.М. Копыленко, 1967 [136, с. 3], Е.А. Малиновский, 1971 [154, с. 3 - 33], СТ. Гаврин, 1974 [75, с. 3], В.М. Мокиенко, 1976, 1980 [159, с. 3-32,160, с. 3], А.И. Молотков, 1977 [161, с. 3], М.М. Копыленко и ЗД Попова, 1978 [137, с. 3], А.Г. Ломов, 1982 [151, с. 3 - 60], A.B. Жуков, 1984 [106, с. 3] и другие. Ими изучаются следующие вопросы: 1) происхождение фразеологизмов, 2) структурные, семантические, лексические и морфологические особенности оборотов, 3) образование фразеологизмов, 4) соотношение с частями речи и 5) использование фразеологических оборотов.
Проблемы фразеологии и перспективы развития этой области науки исследует В.В. Виноградов. Он подчёркивает, что фразеологию нельзя вытеснять "идиоматикой", фразеология "помещается рядом с лексикологией или включается в неё" [52, с. 118]. Существут несколько причин, которые влияют на развитие фразеологии как самостоятельной дисциплины: 1) "неопределённость границ", 2) "целей" и 3) "основных категорий" [Там же]. "Фраза" способна распадаться на отдельные слова, "границы между словом и "фразой" подвижны": "Слово как реальная единица языка выступает лишь во всём
11
разнообразии своего фразового окружения. Границы между словом и "фразой" подвижны. Резкие очертания смысловых контуров слова нередко стираются в структуре (>¦> фразеологического единства. Таким образом, семантическое исследование слова как бы поглощает объекты фразеологического изучения, тем более, что с историко-этимологической точки зрения "фраза" как сочетание слов, естественно, распадается на свои лексические компоненты" [Там же]. Связи слов ограничены, компоненты "фраз" могут сливаться лишь в определённые сцепления, а любые новые связи рождают "индивидуально-поэтические новообразования", или неологизмы: 'Ъместе с тем часто подчёркивается тот факт, что фразовые связи слова очень ограничены, что в современных европейских языках виды сцеплений слов предопределены и почти исчерпаны, что новое, необычное сочетание слов воспринимается как яркое индивидуально-поэтическое новообразование" [Там же, с. 118 -119]. Всё вышеизложенное помогает "вопрос о фразе" не сводить "к проблеме слова" [Гам же, с. 118]. Тем не менее, очевидно следующее: "Понимание слов всегда зависит от понимания целого, а значение целого освещается значением отдельных слов и выражений" [Там же, с. 119]. Сказанное подчёркивает тесную взаимосвязь между словом и "целым". В.В. Виноградов намечает два основных пути, которым должна следовать наука о языке при изучении слов и "фраз". В качестве главного учёный отмечает "путь исследования и л>~ разграничения основных типов семантических единств, более сложных, чем слово ("фраз", "идиом", "тесных фразеологических групп", "устойчивых, неделимых или неразложимых словосочетаний", "фразеологических единиц")" [Там же, с. 119]. Вторым является "путь, на который ещё не вступила наука о языке, - это путь изучения структуры разных видов значений слова с целью выделения таких категорий словесных значений, которые лежат в основе различных процессов фразообразования" [Там же]. В.В. Виноградов выделяет семантический и структурный аспекты исследования "фраз", а также намечает данное как необходимый фактор, который надо учитывать при изучении процесса фразообразования. К тому же учёный подчёркивает "глубокую методологическую разницу" при исследовании фразеологизмов, образующихся в речевой деятельности, индивидуальном стиле и языковой системе. Однако "между этими областями ... происходит непрестанное взаимодействие" [Там же]. Особенную ценность для русского языка представляют индивидуальные "творения", поскольку они наделены особым смысловым воплощением: "Так, смысловой единицей индивидуального стиля может бьпъ слово, сочетание слов и даже более крупное по х объёму и конструкции словесное образование. Поэтому-то здесь термин "слово" чаще всего
12
применяется в очень расширенном смысле. В речевой деятельности, представляющей бесконечное разнообразие проявлений индивидуального выражения или выражения / ¦> индивидуальностей, слово является формой воплощения вновь творимого смысла" [Там же, с. 119 - 120]. В.В. Виноградов устанавливает различие между фразеологическими сращениями, фразеологическими единствами и фразеологическими сочетаниями [52, с. 128, 131,50, с. 140 -161]. В качестве основных типов лексических значений слова им выделяются "значения свободные, фразеологически связанные и функционально-синтаксически ограниченные (или закреплённые)", а также акцентируется внимание на "конструктивно организованных" и "конструктивно обусловленных" типах [54, с. 162,180,186].
В этом отношении интересны исследования Г.О. Винокура. Выделяя новые слова и обороты, необходимо устанавливать соотношение между новыми понятиями и новыми единицами языка, анализировать старые значения новых слов и выражений, учитывать осуществляющиеся изменения в структуре, семантике и лексике: "В каждом языке, наряду с употребляющимися в повседневной практике словами, существуют, кроме того, своего рода "потенциальные слова", т.е. слова, которых фактически нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историческая случайность... То, что живёт в языке подспудной жизнью, чего нет в текущей речи, но дано как намёк в системе языка, прорывается наружу в подобных <*~ проявлениях языкового новаторства, превращающего потенциальное в актуальное" [64, с. 15].
К основным приёмам индивидуально-авторского употребления оборотов обращается НМ. Шанский [232, с. 13]. Он является сторонником широкого подхода к фразеологии, поэтому дополняет классификацию В.В. Виноградова фразеологическими выражениями [229, с. 203,240, с. 62]. Н.М. Шанский отмечает, что даже незначительное изменение состава во фразеологическом обороте рождает фразеологический неологизм: "Фразеологический оборот состоит всегда из одних и тех же компонентов, тесно связанных между собой как части целого и располагающихся друг за другом в строго установленном порядке. Постоянство состава и местоположения компонентов фразеологизма носит такой же характер, какой можно отметить для морфемного состава слова. Любая модификация в составе фразеологизма, любое - пусть самое небольшое - изменение порядка следования компонентов осознается говорящими как новообразование, лежащее за пределами системы языка точно так же, как и неологизмы лексические" [240, с.22]. Надо отметить, что
определяющую роль при установлении фразеологического неологизма чаще всего i
13
выполняет контекст. Одни новации в большинстве случаев приобретают интенсивность употребления, однако выделяются неологизмы, не обладающие воспроизводимостью, г ¦ > поэтому они значительно реже входят в употребление. При исследовании приёмов образования фразеологических новаций учитываются внеязыковые и внутриязыковые факторы. Неологизмы являются результатом действия преобразований, происходящих в языковой системе русского языка.
Теперь научные изыскания касаются особых аспектов фразеологии: 1) семантической членимости фразеологических оборотов, 2) грамматической семантики глагольно-именных фразеосочетаний, 3) особенностей функционирования фразеологических единиц в авторской речи, 4) новых фразеологизмов в русском языке, 5) функционирования предикативных фразеологических единиц в тексте, 6) нормы во фразеологии и её кодификации в словарях, 7) структурно-семантического анализа фразеологических новообразований русского языка, 8) принципов классификации и семантизации русских фразеологизмов, 9) когнитивной динамики смысловой дистрибуции слова в процессе русского фраземообразования. Изучению этих языковых процессов посвящены труды И.М. Холиной, 1987 [221, с. 3 - 26], О.В. Наролиной, 1987 [167, с. 3 - 20], И.В. Поповой, 1987 [179, с. 3 - 23], Т.Н. Матвеевой, 1988 [156, с. 3 -19], Г.И. Бардиной, 1990 [29, с. 3 -16], Э.Х. Жураева, 1991[114, с. 3 -18], Т.А. ^ Османовой, 1991 [175, с. 3 -16], Якубы Балло, 1992 [251, с. 3 -15], К.И. Декатовой, 2001 [94, с.З].
Русский литературный язык постепенно пополняется яркими и образными фразеологическими единицами. Одним из источников такого пополнения являются произведения писателей. Изменение русского литературного языка второй половины XIX века подчёркивается A.B. Степановым. 1. 'Ъо вторую половину XIX в. литературный язык приобрел идиомы"... 2. Происходит "процесс метафоризации слов", "появления личных значений у ряда слов, первоначально обозначавших качества и свойства". 3. "Русский литературный язык со второй половины XIX в. пополнился из произведений писателей-классиков целым рядом крылатых слов и выражений, метких афоризмов" [202, с. 62]. Внедрение новых оборотов продолжалось и в начале XX века. В этом отношении несомненна и обратная связь: изменения, присходящие в русском литературном языке того или иного периода времени, влияют на авторский слог и формируют образ писателя [232, с. 13, 169, с. 14]. Образ автора является "организующим центром" структуры всего произведения в целом: "Образ автора как организующий центр словесно-художественной
14
структуры произведения формируется динамическим соотношением таких композиционно-стилистических единств, как речь повествователя и речь героев" [169, с. 14].
Поэтому отдельные исследования посвящены особенностям функционирования фразеологических оборотов в творчестве писателей: 1) изучается фразеология в произведениях А.Н. Радищева, 2) приёмы индивидуально-авторских трансформаций фразеологических единиц в романах И. Ильфа и Е. Петрова и способы их перевода, 3) окказионализмы в романе М.А. Шолохова "Тихий Дон", 4) индивидуально-авторские преобразования фразеологизмов в произведениях писателей, 5) окказиональные фразеологические единицы как элемент комического в произведениях И. Ильфа и Е. Петрова. Эти проблемы образования и использования фразеологизмов отражены в диссертациях МБ. Юровской, 1987 [249, с. 3 - 16], Б. Подгурски, 1990 [178, с. 3 - 18], Л.В. Измайловой, 1990 [117, с. 3 - 22], В.В. Бойченко, 1993 [37, с. 3 - 16], Т.Э. Лассова, 2000 [145, с. 67].
Сейчас в центре внимания исследователей индивидуального стиля Чехова находится лексика его произведений. В качестве основных рассматриваются следующие проблемы: 1) особенности построения разговорной речи в прозе А.П. Чехова, 2) ритм прозы писателя в художественных переводах, 3) семантика заглавий как компонентов текста в рассказах А.П. Чехова, 4) стилевые традиции писателя в современной драматургии, 5) эпистолярная форма литературной критики у А.П. Чехова, 6) речь повествователя и речь персонажей в поздних рассказах писателя, 7) коммуникативные типы предложений-высказываний в драматическом тексте. Эти вопросы рассматриваются в работах Н.В. Изотовой, 1987 [118, с. 3 - 30], Н.В. Белинской, 1987 [32, с. 3 - 24], Нанси Нарсисы Меркадет Портильо, 1989 [166, с. 3 - 24], ИЛ. Даниловой, 1989 [93, с. 3 - 16], Ю.В. Обуховой, 1990 [173, с. 3 -24], СП. Степановым, 1993 [203, с. 3 -16], H.A. Морозовой, 1996 [164, с. 3-23].
В настоящее время изучаются фразеологизмы в письмах Чехова, выразительные возможности оборотов в водевилях писателя, фразеологизмы как средство индивидуализации речи, авторское фразообразование и коммуникативная стратегия текста в письмах Чехова, типы фразеологических употреблений в аспекте переходности. Эти вопросы исследуются в трудах В.В. Карповой и Л.Б. Маймуловой, 1989 [122, с. 3 - 13], Е.В. Комаровой, 1996 [133, с. 3 - 8, 134, с. 3 - 15], H.A. Ковалёвой, 2000 [128, с. 3 - 240], В.И. Макарова, 2000 [152, с. 98].
15
Однако основательного труда, касающегося проблемы деривации фразеологических неологизмов в произведениях Чехова с учётом изменения творческого потенциала писателя до настоящего времени не было. Исследования О.С. Нестеренко и Т.И. Бодровой проводились в 1967, 1969 годах [168, с. 3 - 15, 36, с. 3 - 17]. Всё сказанное доказывает целесообразность обращения к фразеологическим новациям в творчестве Чехова с применением эволюционного подхода. В связи с этим намечается целый ряд новых проблем. В основу изучения оборотов должен быть положен эволюционный подход к творчеству писателя с учётом тех изменений, которые происходили в русском литературном языке того времени, а также стиле Чехова, проанализированы условия создания новаций, зависимость способов образования фразеологических неологизмов от моделей определённых типов, дана полная структурная классификация оборотов (включая фразеологизмы, представляющие собой конструкции с сочинительными и подчинительными союзами, а также с частицей "не"), способов создания неологизмов (кроме семантических и структурных, контаминационные, вариационные, художественно-поэтические). Следует изучить не только стилистические особенности фразеологических неологизмов, но и принципы использования самостоятельных частей речи в различных структурных моделях. Необходимо учитывать зависимость создания новаций от конкретных стилистических задач автора. Должна быть определена частотность функционирования фразеологических неологизмов в ранние и поздние годы творчества, сходство и различие способов создания и употребления, предложен словарь фразеологических новаций, созданных писателем, в котором отражены приёмы образования фразеологизмов.
При исследовании этапов создания неологизмов учитываются конкретизаторы по параметрам 1) "время", 2) "языковое пространство", 3) "оценка со стороны новизны". Рассматриваются два основных аспекта: внеязыковой (с какой целью создаются фразеологические новообразования) и внутриязыковой (какие пути и способы образования новаций используются автором). Процесс появления новых оборотов является результатом одновременного действия двух тенденций: сохранения языка и постоянного изменения существующего потенциала. Возникновению новаций способствует стремление писателя выразить индивидуальное, создать особые образы [8, с. 3 - 40]. 12. Использование фразеологизмов А.П. Чеховым без изменений
Исследование знакомит с тем, что было сделано учёными по вопросу изучения использования фразеологизмов без изменений. Выделяются устойчивые общенародные
16
сочетания, пословицы, поговорки, литературные цитаты, обороты народной поэтической речи, определяются условия образования неологизмов: ослабленная семантическая связь / j компонентов, влияние контекстуального окружения, усиление экспрессивной наполняемости фразеологизмов, нарушение пределов сложившихся связей и другие.
Анализ фразеологического состава произведений Чехова показывает, что писатель широко использовал выразительные возможности фразеологии. Фразеология, отобранная Чеховым, разнообразна по составу, изобразительно-выразительным способностям и по характеру источников, питающих её [168, с. 4]. Выделяются устойчивые обороты: сращения, единства, сочетания С пошла писать губерния", "с руками и ногами", "щекотливый вопрос") [см. приложение А, с. 3]. Часть общенародной фразеологии представлена пословицами и поговорками: "Кошке смех, мышке слезы", "На бедного Макара все шишки валятся". Многочисленны устойчивые сравнения (компаративные фразеологические единицы): "как по маслу", "как прошлогодний снег". Используются литературные цитаты. Некоторые стали крылатыми выражениями. Распространены цитаты из произведений Грибоедова, Пушкина, Некрасова: "где оскорблённому есть чувству уголок", "изображает собой дистанцию огромного размера", "что скажет княгиня Марья Алексеевна", "любимиц богов", "дела давно минувших дней, преданья старины глубокой". Функционирует научно-терминологическая и |Al профессиональная фразеология: "составить протокол", "именем закона", "сделать тракцию", "уложение о наказаниях". Применяются устойчивые сочетания народнопоэтической речи, а также песенная фразеология: "ни в сказке сказать, ни пером написать", "кудрирусые", "унеси ты моё горе".
Большинство оборотов подвергаются различным изменениям с целью создания комического эффекта, наблюдения за определённой социальной средой, речевой характеристики персонажей [36, с. 3 -17].
Условия образования фразеологических неологизмов. С тем, чтобы целенаправленно исследовать возникновение неологизмов, отметим условия, при которых возможно творческое использование оборотов. Это ослабление семантической связи одного из компонентов фразеологизма, влияние контекстуального окружения, творческое использование смыслового контекстуального несоответствия, "ложная" конкретизация явления. Важнейшими условиями являются стилистическое использование нейтрализации значения оборота, способность соединения двух компонентов фразеологизма с одинаковым лексическим наполнением, изменение стилистической окраски. В качестве главного условия
17
Тип работы: Диссертация
Год: 2005
Страниц: 247



Подобные работы:

  • Эстетико—онтологические основания раннего творчества Ф. М. Достоевского Преимущество перед купчихой; офицер и его сластолюбивый дядя делают ей непристойные предложения). Совокупность данных обстоятельств делает логичным окончательный выбор Варвары Алексеевны: героиня, очевидно, рассчитывает вернуться в счастливые прошлые дни, возвратить "честное имя" [1, с.
  • Игровое начало в произведениях А. П. Чехова Подгорин, который все ясно видит и чувствует, не выдерживает, в конце концов, и, вопреки законам вежливости, выговаривает Лосеву: "И ради Бога, перестаньте воображать, что вы идеалист. Вы такой же идеалист, как я индюк. Вы просто легкомысленный, праздный человек, и больше ничего.
  • Фразеологические единицы в произведениях В. В. Набокова и способы их передачи на другой язык Считается классическим определение У. Вайнрайха, где он утверждает, что «билингвизм - это владение двумя языками и попеременное их использование в зависимости от условий речевого общения» (Вайнрайх, 1999: 7). Е.М. Верещагин утверждает, что «с позиций психолингвистики, билингвизм - способность употреблять для общения две языковые системы» (Верещагин, 1969: 160).
  • Жанровое своеобразие раннего творчества В Т. Нарежного
  • Типология раннего творчества М. Е. Салтыкова-Щедрина и Д. И. Стахеева Часто в "Губернских очерках" встречается самый простой вид реминисценции - цитирование, которое исходит от автора (иногда рассказчика) или героев очерков, в зависимости от этого обстоятельства различаются функции выполняемые цитатой. Среди цитат, принадлежащих автору, необходимо рассмотреть в первую очередь те, что находятся в сильной позиции.
  • Рецепция раннего творчества Франца Грильпарцера в России
  • Феномен памяти в художественном творчестве А. П. Чехова 1ПОТам же. С. 15. 170 Есин А. Б. Указ соч. С. 78.172 Там же. С. 132.было уже рискованно, если не невозможно" . И Чехов, отталкиваясь от психологической традиции, с присущими ей "формами усложненного письма", получившими законченное выражение в творчестве Толстого, начинает вырабатывать собственный стиль, тот стиль, в котором "явный, акцентированный" психологизм предшественников уступает место "неявному", скрытому психологизму.
  • Творчество А. П. Чехова в восприятии либерально-народнической критики конца XIX начала XX вв.
  • Феномен понимания в творчестве А. П. Чехова конца 1870-х - первой половины 1890-х годов Все специалисты, обращавшиеся к исследованию "Скучной истории", отмечают важную роль "воробьиной ночи" в композиции произведения. А.В.Кубасов предлагает рассматривать "Скучную историю" "как своеобразную "историю болезни" Николая Степановича", где "глава пятая, описывающая "воробьиную ночь", - кризис, переживаемый больным" [Кубасов 1998:227].
  • Творчество раннего Пастернака и поэтика символизма
  • Лексические неологизмы Игоря—Северянина С.257]. 171 Ср. у К. Бальмонта: "Запаутинил светлую печаль, -/ Вселенский, расточающий, изломный. / Изменосенних дух многообъёмный" ("Излом") [Бальмонт 1917, с.183]. 146 сящийся к пенсне; вставленный в пенсне"), рачный ("предназначенныйдля ловли раков"), санаторийный ("находящийся в санатории"), сёлъний (I), нёбный ("относящейся к небу; небесный, цвета неба"); • с культовой семантикой: храмный ("относящийся к храму; церков ный"); • с семантикой принадлежности: поэзный ("относящийся к поэзам, стихам; связанный с поэзами; прекрасный, возвышенный"); • с отрицательно-оценочной семантикой: коксшнный ("насыщенный кокаином"), кретинный ("созданный в духе кретинов"), прдзный (I) ("от носящийся к прозе; прозаический, тривиальный"), хаосныи ("связанный с хаосом"), • с семантикой отношений: мужный ("находящийся замужем"); • с семантикой противоположности: антиподный ("противополож ный, неприемлемый; характерный для антипода"); • с семантикой места: тосканный ("относящийся к Тоскане, истори ческой области в Италии; древний, сказочный"); • со звуковой семантикой: птичный (I); • с семантикой отношений: трибадный ("относящийся к трибе, жен щине трибы; патрицианский"); • с количественной семантикой и семантикой пола: биандрийный ("относящийся к мужеложству; гомосексуальный"); г) "принадлежащий кому/чему-л.
  • Творчество И. К. Готигеда в контексте раннего немецкого Просвещения Их в качестве определенного литературного продукта не имеет смысла. "Главные и государственные действа" часто представляли собой переложение оперных либретто, их персонажами были высокопоставленные лица, в основе сюжетов иногда лежали драматические исторические события, а на сцене нередко изображались самоубийства, убийства и наказания, что полностью соответствовало вкусам публики того времени.
  • Пути формирования сотрудничества родителей с детьми раннего возраста с отклонениями в развитии "Формирование первоначальных навыков самообслуживания у детей раннего возраста"; "Игрушки. Роль, виды, назначение. Критерии оценки игрушки при покупке"; "Игра. Роль, этапы формирования, виды, организация игры в домашних условиях"; "Предпосылки развития игровой и продуктивных видов деятельности"; "Использование дидактических и подвижных игр в развитии речи"; "Наблюдение.
  • Фразеологическая картина мира в творчестве А. Платонова
  • Эпистемологические основания художественного творчества К.Моне тоже нужно было время > чтобы понять природу, прежде* чем начать писать его, ему требовалось «вжиться в ландшафт» [266: 100]. На это уходили дни, недели, годы. А иногда - вся жизнь. Эд.Дега пишет из Америки: «Как много нового я увидел здесь, и сколько новых планов возникло у меня!:.
    © 2006-11г. Планета диссертаций.