ВВЕДЕНИЕ
Характерной чертой современных лингвистических исследований является комплексный и многоаспектный подход к изучению языка. Система и строй языка изучаются вместе с функционально-динамическими аспектами языковых феноменов с учётом психологических характеристик коммуникантов, их места и роли в социуме.
Данная работа посвящена исследованию коммуникативно-прагматического своеобразия группы лексических единиц немецкого языка, отмеченных в ряде наиболее авторитетных лексикографических изданий, в частности, в словарях серии "Duden", нормативно-стилистической пометой "bildungssprachlich", Использование в работе оригинального немецкого термина обусловлено недостаточной изученностью рассматриваемого стилистического слоя в отечественной германистике, а также отсутствием аналогичного термина в стилистике русского языка.
Большинство лексем изучаемого стилистического слоя являются латино-романскими, греческими либо английскими заимствованиями. В семантической структуре исследуемых единиц присутствуют семы ассоциативного характера, отражающие связь с культурно-историческими, религиозными, научными и политическими реалиями внеязыковой действительности. На условной вертикали нормативно-стилистической шкалы изучаемые слова занимают промежуточное положение между литературно-нейтральными и возвышенными. Важной характеристикой коммуниканта, использующего в речи указанную лексику, является разносторонняя культурная образованность, предполагающая определённые знания в сфере социальной жизни Германии и других стран. В связи с этим в работе предлагается употреблять в качестве перевода словосочетание «лексика образованных людей».
Актуальность диссертационного исследования определяется необходимостью изучения стилистического слоя "bildungssprachlich''* и его
специфических функций в связи с повышенным вниманием современной лингвистики к проблемам эффективности речевой коммуникации. Немецкие лингвисты (J. Anderegg, K.-D. Ludwig, U. Puschel, В. Sandig, G. StrauB, G. Zifonun, R. Geier, J. Stemkopf) сравнительно недавно проявили интерес к этому слою лексики. В российской германистике состав, статус и происхождение лексических единиц страты "bildungssprachlich" изучается в работах А. И. Домашнева, Л. В. Едомских. С учётом результатов данных исследований, в диссертации продолжен комплексный анализ таких единиц. Основной акцент сделан на раскрытие коммуникативно-прагматического потенциала лексем.
Цель работы заключается в определении системных семантико-прагматических особенностей лексики образованных людей и изучении коммуникативно-прагматического функционирования единиц данного слоя в публицистике и произведениях художественной литературы.
Поставленной целью обусловлено решение ряда конкретных задач:
1. определение лингвистического статуса лексики стилистического слоя "bildungssprachlich";
2. уточнение значимых для проводимого исследования понятий прагмалингвистики;
3. выделение разноплановых уровней анализа семантического своеобразия лексем;
4. выявление особенностей семного состава денотативно-сигнификативного и коннотативного макрокомпонентов, наблюдаемых в структуре значения единиц слоя *'bildungssprachlich";
5. формулирование специфики эпидигматических связей многозначных слов, маркированных пометой "bildungssprachlich";
6. изучение парадигматических и синтагматических связей лексики образованных людей;
7. анализ коммуникативно-прагматических функций, выполняемых исследуемыми лексемами в письменной коммуникации. Объект исследования представлен лексическими единицами, составляющими стилистический слой "bildungssprachlich".
Предметом исследования является коммуникативно-прагматический
потенциал лексики образованных людей, заложенный в системной семантике
и актуализируемый в речи в виде коммуникативно-прагматических функций.
Объект и задачи исследования определяют выбор методов и приёмов
лингвистического анализа:
- метод сплошной выборки при работе с лексиконом "Duden Deutsches Universalworterbuch";
- метод компонентного анализа с использованием методики изучения словарных дефиниций, позволяющий систематизировать словарные толкования, выделять в структуре значений исследуемых лексических единиц семы различного типа, отвечающие за содержательную специфику лексики образованных людей, а также объединять изучаемые слова в группы на основании различных семантических критериев;
- метод количественного анализа для учёта численного соотношения исследуемых лексических единиц, объединённых в различные группы;
- этимологический анализ для фиксирования изменений, происходящих в семантической структуре указанных слов;
- метод контекстуального анализа.
Материал исследования представлен корпусом словарных единиц в количестве 3110 лексем. Помета "bildungssprachlich" явилась формальным критерием выделения изучаемого лексического слоя.
Экспериментальный материал исследования составили тексты романов, повестей, рассказов, произведений публицистики, а именно фельетоны, открытые письма, обращения, манифесты. Общий объём текстовой
представленное™ насчитывает более 5000 страниц (600 контекстов употребления экспериментальных единиц).
Научная новизна диссертационного сочинения заключается в установлении и описании коммуникативно-прагматических особенностей лексики образованных людей с использованием комплексного подхода; в выделении в семантике лексем слоя "bildungssprachlich" прагматически маркированных компонентов, определяющих своеобразие данных лексем; а также в установлении номенклатуры характерных коммуникативно-прагматических функций лексики образованных людей в письменной коммуникации.
Теоретические идеи отечественных и зарубежных учёных в области прагмалингвистики (Ч.С. Моррис, Г. Клаус, Э.С. Азнаурова, Л.А. Киселёва, И.П. Сусов, В.И. Заботкина, Т. Slama-Cazacu, K.-R. Wagner), семантики (Ф. Растье, А.А. Уфимцева, В.Н. Телия, К.О. Erdmann, H. Brinkmann, H. Sperber, Т. Schippan, P.-R. Lutzeier, I. Pohl, G. Bartels, D. Hartung), функциональной лингвистики (W. Schmidt, E.U. Grosse), стилистики (Ш. Балли, Э.Г. Ризель, W. Fleischer, G. Michel, B. Sandig, B. Sowinski, G. Starke), психологии и психолингвистики (А.А. Леонтьев, Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, В.Ф. Петренко, А.А. Залевская), а также социолингвистики (У. Лабов, Дж. Гамперц, U. Ammon, H. Loffler) явились основой данного научного сочинения.
Теоретически значимым является вклад работы в разработку общей проблемы лингвистической дифференциации немецкого языка, прежде всего, в изучение одного из её аспектов - стилистической маркированности лексических единиц. Прагмалингвистическое исследование лексики стилистического слоя "bildungssprachlich" имеет теоретическое значение в плане более полного осмысления параметров изучаемого пласта лексики, а именно характера её генезиса, отличительных признаков и свойств данной группы слов, условий и особенностей её функционирования.
Практическая ценность проведённого исследования определяется возможностью использования полученных результатов в теоретических курсах по лексикологии, стилистике и лексикографии немецкого языка, а также в практике его преподавания.
Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования отражены в шести публикациях и докладах, заслушанных на заседаниях кафедры немецкой филологии НГЛУ им. Н. А. Добролюбова (июнь 2004, сентябрь 2004).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Носителями лексики стилистического уровня "bildungssprachlich" являются разносторонне образованные лица, преимущественно представители верхнего, верхне-среднего и среднего социального слоя немецкого общества.
2. Коммуникативно-прагматический потенциал лексики образованных людей заложен на всех уровнях семантики слова: семном, эпидигматическом, парадигматическом и синтагматическом.
3. Коммуникативно-прагматический потенциал лексики образованных людей обусловлен рядом причин: иноязычным происхождением, присутствием в составе коннотативного макрокомпонента социокультурных сем, эмоционально-оценочной окрашенностью, а также функционально-стилистической маркированностью семантики.
4. Воздействующий потенциал изучаемых лексем определяет их использование в акте коммуникации в качестве эффективных стилистических средств, выполняющих многообразные коммуникативно-прагматические функции.
5. Основными коммуникативно-прагматическими функциями лексики образованных людей в письменной коммуникации являются: эстетическая, функция создания образа персонажа, образа автора,
10
колорита произведения, функция выделения фактуальной информации, а также эмотивная и эмотивно-оценочная.
Структура диссертации определяется целью и задачами исследования. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, библиографии, списка условных сокращений и приложения.
В Введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются цели и задачи работы, характеризуется объект исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая ценность диссертации, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Системный коммуникативно-прагматический потенциал лексики стилистического слоя "bildungssprachlich"» уточняется лингвистический статус изучаемых слов, даётся краткий обзор современных направлений в исследовании семантики слова, описывается научный аппарат для выявления воздействующего потенциала, заложенного в значении лексических единиц, а также акцентируются компоненты семантики, формирующие разноуровневый системный коммуникативно-прагматический потенциал лексики образованных людей.
Во второй главе диссертации проводится экспериментальный анализ особенностей функционирования изучаемых единиц в художественной и публицистической манифестации. В главе выделены структурные отрезки текста для анализа реализации коммуникативно-прагматического потенциала лексем, регистрируется выполнение изучаемыми словами многообразных (стилеобразующих и экспрессивных) коммуникативно-прагматических функций.
В Заключении обобщаются основные результаты исследования и намечаются направления в дальнейшем изучении лексики стилистического слоя "bildungssprachlich".
11
ГЛАВА I. СИСТЕМНЫЙ КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ЛЕКСИКИ СТИЛИСТИЧЕСКОГО СЛОЯ "BILDUNGSSPRACHLICH"
1. Слой "bildungssprachlich" в стилистической стратификации
немецкого языка
В работах многих отечественных и зарубежных учёных (В.В. Виноградов, ГО. Винокур, Э.Г. Ризель, Т.Г. Винокур, М.Н. Кожина, ЛЛ. Крысин, W. Fleischer, G. Michel, W. Sanders, В. Sandig, В. Sowinski, J. Anderegg, H.-M. Gauger, U. Puschel и др.) исследуется соотношение понятий «стиль» и «норма», разрабатываются стилистические стратификации, устанавливается корреляция стилистических уровней языка с социальной градацией общества.
Понимание стиля, как «разновидности языка, закреплённой в данном обществе за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающейся от других разновидностей языка по всем основным параметрам - лексикой, грамматикой, фонетикой» [Языкознание. Большой энциклопедический словарь, 494] (далее - ЯБЭС), предполагает разграничение трёх наиболее крупных стилей языка: 1. более «высокого», книжного; 2. нейтрального; 3. более «низкого», разговорного (или фамильярно-разговорного, просторечно-разговорного). Прообразом данных стилей языка выступали в Древнем Риме «высокий», «средний» и «низкий» жанры словесности, а в Древней Греции - три типа языка: язык эпоса и трагедии («высокий»), лирики («средний»), комедии («низкий»). В те давние времена предпочитаемый собеседником стиль ведения разговора должен был быть сообразным занимаемому социальному положению.
В наше время признак «высокой» и «низкой» социальной оценки исключается из оценки стиля, однако отмечается существование тесной
12
взаимосвязи между стилистической дифференциацией языка и социальным устройством общества (W. Fleischer / G. Michel, W. Sanders, B. Sowinski). В. Зандерс [Sanders, 103] предлагает в своей работе "Linguistische Stiltheorie" социолектальную стилистическую классификацию со следующими уровнями; 1. простой стиль (einfacher Stil); 2. обычный, считающийся нормальным, стиль изложения мыслей (normalsprachlich-entfalteter Stil); Ъ. возвышенный стиль (gewahlt-gehobener Stil); 4. поэтический стиль {dichterischer Stil). По убеждению В. Зандерс, принадлежность коммуниканта к определённому социальному слою (нижнему, среднему, верхнему) определяет владение тем или иным стилем изложения мыслей: "... die sozial untere Schicht аи/ den einfachen Stil festgelegt ist, wa'hrend die gehobener Schichten zu alien vier Stilebenen Zugang haben" [Sanders, 105].
Основным фактором разграничения стилей речи в отечественном языкознании является форма речи - письменная или устная. Исходя из этого, языковеды выделяют следующие стилистические уровни: книжно-письменный; нейтральный; устно-разговорный [Кожина, 126].
Рассматривая особенности нормативного употребления лексических единиц, учёные разграничивают следующие стили выражения: высокий; книжный; нейтральный; разговорный; негрубый просторечный; грубый просторечный [Кузнецова, 187].
С точки зрения немецких исследователей, при выделении соответствующих слоев {"Stilschichf) или уровней ("Stilebene") языка следует исходить из так называемого «стилистического нуля» - нейтральной лексики нормативного словаря: "Ausgangspunkt fur die Zuordnung zur Stilschicht sind die normalsprachlichen Wdrter ..., die in ihrem Stilwert neutral sind" [Duden Deutsches Universalworterbuch, 19] (далее - DDUW). Слова, относящиеся к данному стилистическому слою, не имеют стилистических поме/г, количественно составляют подавляющую часть словаря и образуют на стилистической вертикали лексики иерархический центр, своеобразный
13
«нулевой» уровень. Все остальные стилистические слои можно рассматривать, таким образом, как находящиеся выше или ниже данного уровня.
Впервые стилистически классифицированная структура немецкого языка была представлена в словаре "WGrterbuch der deutschen Gegenwartssprache" (далее - WdDG) под редакцией Рут Клаппенбах и Вольфганга Штайница и состояла из четырёх стилистических слоев: слой возвышенной лексики, включая поэтическую - "gehoberi" (einschl. "dichterisch"); нейтральный уровень, включая обиходно-разговорную лексику - "normalsprachlich" (einschl. "umgangssprachlich"); фамильярно-разговорная группа слов - "salopp-umgangssprachlich"; вульгарная лексика - "vulgar". В предисловии к словарю авторы отмечают, что преследовали цель представить язык современного образованного слоя общества: "Das Worterbuch soil die deutsche Sprache der bildungstragenden Schicht der Gegenwart darstellen" [WdDG, 04].
Сегодня практически во всех авторитетных лексикографических изданиях немецкого языка представлена «шкала стилистического расслоения языка» ("stilistische / vertikale Achse"). По общему признанию система стилистической дифференциации немецкого языка предусматривает деление его словарных составляющих на следующие стилистические уровни или слои:
возвышенный (включая поэтический) — gehoben (einschl. dichterisch);
нейтральный - normalsprachlich / neutral;
обиходно-разговорный - umgangssprachlich;
фамильярный - salopp;
грубый - grob;
вульгарный - vulgar.
Однако, по мнению немецких лингвистов, поддержанному некоторыми лексикографами ещё в 70-е годы, существующая парадигма стилистических
14
уровней немецкого языка должна быть дополнена новым, отличным от других по ряду признаков, стилистическим слоем, получившим название "bildungssprachlich".
На наш взгляд, введённая в лингвистический обиход помета "bildungssprachlich" отмечает не только определённые отличительные черты семантики лексических единиц, маркированных данной пометой, но и особым образом характеризует коммуникантов, владеющих данной лексикой, о чём свидетельствует выделяемая в составе термина "bildungssprachlich" основа имени существительного "Bildung" -«образование». Для определения статуса лексики, составляющей стилистический слой "bildungssprachlich", необходимо не только указать место данного стилистического слоя в стилистической стратификации немецкого языка, а также обозначить отличительные черты коммуниканта, владеющего данной лексикой.
Название исследуемого стилистического слоя восходит к термину "Bildungssprache", появившемуся в немецкой германистике после 1945 года для обозначения особого социолекта - «языка образованных слоев общества» и вставшего в один ряд с иными социолектальными разновидностями языка: "Jugendsprache ", "Zeitungssprache ", "Sondersprachen " и др.
Пристальное внимание, существовавшее на протяжении многих веков к таким понятиям как "Bildung", "Bildungsburgertum", "bildungstragende Schichf, "Bildungssprache" характерно для философов, учёных, политиков Германии. Так, уже в конце XVIII века в философских работах идёт речь об особой исторической роли просвещённых граждан Германии (представителей преимущественно верхних слоев бюргерства) "Bildungsburgertum". Они должны были противопоставить аристократию духа ("Geistesaristokratie") распадающемуся феодальному строю: "Bildungsburgertum — eine heterogen zusammengesetzte Schicht des vorwiegend gehobenen Btirgertums, die sich seit Ende des 18. Jahrhunderts herausbildete und
15
ihre Geistesaristokratie der zerfallenden Feudalgesellschaft entgegensetzte" [Brockhaus Enzyklopadie, 315] (далее - BE).
Как отмечает У. Энгельгардт в работе "'Bildungsburgertum': Begriffs-und Dogmengeschichte eines Etiketts", несмотря на то, что понятие "Bildungsburgertum" нередко становилось объектом детального рассмотрения в работах многих учёных (М. Weber, T. Geiger, К. Vondung), в настоящее время нет его удовлетворительного толкования. Сложной представляется проблема определения социального положения, занимаемого образованной частью населения, вследствие гетерогенности характеристик индивидуумов, составляющих данный социальный слой [Engelhardt, 22].
М. Вебер указывет на привилегированное положение, занимаемое образованными людьми в социальной стратификации. Переход некоторой части бюргерства в социальный класс "Bildungsburgertum" происходит на основании наличия подтверждённых дипломом знаний, соответствующих образовательному стандарту, а также на основании особого образа жизни, свидетельствующего о полученном образовании: "Die Vergesellschaftung von Teilen des Burgertums zum Bildungsburgertum vollzieht sich tiber den Nachweis solchen Bildungswissens durch Erwerb von Bildungspatenten sowie tiber eine eigentumliche "LebensfiUhrungsart", in der sich der Besitz von Bildungswissen nach aufien erkennbar darstellf [Weber, 226]. Разница в уровне образования должна стать, по мнению М. Вебера, важнейшим дифференцирующим признаком в ходе построения социальной стратификационной модели. Автор подчёркивает, что, прежде всего, в Германии большое значение придаётся получению не только профессиональных знаний, но, кроме того, и 'общего образования': "Vor allem in Deutschland, wo fast die samtlichen privilegierten Stellungen innerhalb und aufierhalb des Staatsdienstes nicht nur an eine Qualifikation von Fachwissen, sondern aufierdem von 'allgemeiner Bildung' geknvpft und das ganze Schul- und Hochschulsystem in deren Dienst gestellt isf [Weber, 277].
16
У. Энгельгардт характеризует следующим образом социальный слой ^Bildungsbiirgertum": социально привилегированная прослойка общества, состоящая из лиц, имеющих подтверждаемое дипломом академическое образование, компетентных в определении интеллектуально-нравственных приоритетов в развитии общества: " 'Bildungsbiirgertum' als wissenschaftlicher Terminus: Sozialprivilegierte stdndische Vergesellschaftung von Tragern akademisch patentierten Bildungswissens mit gesamtgesellschaftlicher Sinnstiftungs- und Normsetzungskompetenz" [Engelhardt, 213].
P. Клаппенбах и В. Штайниц причисляют к социальному слою "bildungstragende Schichf лиц, занятых в таких областях общественной деятельности, как наука и культура, техника, экономика и управление, работающих в общественных организациях и партиях. Данные лица определяют развитие не только языка официальной сферы общения, но и художественной, научной, технической литературы, публицистики: "Unter der bildungstragenden Schicht sind die in Wissenschaft und Kunst, in Technik, Wirtschafi und Verwaltung, in den gesellschaftlichen Organisationen und Parteien verantwortlich tatigen Menschen verstanden, die die Sprache unseres offentlichen Lebens, sowie der schonen, wissenschqftlichen und technischen Literatur und der Presse bestimmen" [WdDG, 04].
В предисловии к словарю "Duden Deutsches Universalworterbuch" содержится следующая характеристика лексических единиц, составляющих стилистический слой "bildungssprachlich": " eine Ausdrucksweise ..., die eine gute schulische Ausbildung voraussetzt. ... Es handelt sich hierbei meist um Fremdworter, die weder einer Fachsprache, noch der Umgangssprache angehoren" [DDUW, 15].
Согласно приводимой в данном издании вертикальной дифференциации стилистических слоев лексики немецкого языка, слой "bildungssprachlich" располагается выше слоя "normalsprachlich" и ниже слоя "gehoben":
17
dichterisch
gehoben
bildungssprachlich
normalsprachlich
umgangssprachlich
salopp
derb
vulgar
Авторы словаря "Brockhaus/Wahrig Deutsches W6rterbuch" (далее -BWDW) определяют понятие "bildungssprachlich" следующим образом: "bildungssprachlich - der Bildungssprache entstammend, zu ihr gehorend, ihr eigentumlich"', трактуя термин "Bildungssprache" как: "Sprech- und Ausdrucksweise der gebildeten Schicht, die durch die charakteristische Verwendung von (nicht fachsprachlichen) Fremdwortern und bestimmten Redewendungen eine gute schulische Ausbildung und Kenntnis klassischen Bildungsgutes erkennen lafif [BWDW, 691].
В энциклопедическом издании "Brockhaus Enzyklopadie" приведено следующее определение понятия "Bildungssprache"'. "Bezeichnung fur die Sprache der Gebildeten, die sich besonders durch Aussprache, Syntax und einen grqjieren, intellektuell gepragten Wortschatz (z.B. haufige Verwendung von Fremdwortern) von der Umgangssprache abhebf [BE, 315].
Свою интерпретацию понятия "bildungssprachlich''9 предлагает создатель словаря иностранных слов К.-Г. Альгейм [Ahlheim, 7]: данный стилистический слой представляет собой не повседневный способ выражения (nicht alltagliche Ausdrucksweise), предполагающий уверенность в обращении с иноязычными словами.
Авторы словаря "Brisante Worter" (далее - BW) в предисловии особо останавливаются на изложении понимания слова «образование» ("Bildung"), |