Введение
Актуальность темы исследования. Язык баргутов - один из монгольских языков, носители которого живут в настоящее время в Хулун-Буирском аймаке на северо-востоке Китая в пределах автономного района Внутренняя Монголия. В административном отношении территория, на которой обитают баргуты, разделена на три хошуна:
1) Хуушан Барга хошуу - хошун старых баргутов;
2) Шэнэ Барга Баруун хошуу - западный хошун новых баргутов;
3) Шэнэ Барга Зуун Хошуу - восточный хошун новых баргутов. Таким образом, административное деление в какой-то мере отражает
разделение баргутов на две группы - старых баргутов и новых баргутов. Статус их языка до сих пор в науке не определен и остается до конца не установленным, является ли он самостоятельным, который можно было бы назвать «баргутский язык», или он есть диалект монгольского языка Внутренней Монголии, или же вместе с бурятским языком образует так называемую баргу-бурятскую языковую общность. В монголоведении на этот счет до сих пор нет единого мнения.
Согласно классификациям, принятым в монголоведении, ученые по-разному определяют статус этого языка. Так, по мнению Б.Я. Владимирцова [1929, с. 7-8], все современные монгольские наречия и говоры (по его терминологии. - Э.А.) разделяются на две ветви. К западной ветви он относил ойратское наречие с различными ойратскими говорами и наречие афганских моголов, к восточной - бурятское, баргу-бурятское, дагурское, южно-монгольское и халхаское наречия. Относительно баргу-бурятского наречия он утверждал, что его недостаточная изученность не позволяет судить о его говорах, но все известные и доступные исследователям материалы позволили ему выделить баргу-бурятское наречие как особое самостоятельное наречие, при этом не смешивая его с бурятским. Б.Я Владимирцов считал, что баргу-бурятское наречие занимает промежуточное
положение между южно-бурятской группой говоров, с одной стороны, и группой халхаских и южно-монгольских - с другой.
По мнению А.Д. Руднева [1908, с. IV-VI], все монголы по своему языку якобы подразделяются на восточных (монголы), северных (буряты), западных (дэрбэн-ойраты) и неопределенных. При этом в составе северных v монгольских народов он выделял наряду с бурятами добайкальскими и
забайкальскими также баргу-бурят. К северной группе он причислял и дагуров. Таким образом, А.Д. Руднев баргу-бурятскую группу выделял в составе бурят.
Н.Н. Поппе [1932, с. 307-308], изучая язык баргутов, называл его баргу-бурятским языком.
Г.Д. Санжеев, характеризуя монгольские народы и их языки в разделе о бурят-монгольском языке, упоминал наряду с двенадцатью диалектами бурятского языка особый баргутский диалект, распространенный на » территории Барги в КНР [1953, с. 42]. Однако из его слов остается неясным,
является ли язык баргутов одним из бурятских диалектов или же это самостоятельный баргу-бурятский диалект, примыкающий к бурятским диалектам.
Б.Х. Тодаева [1962, с. 22], опираясь на обширные полевые материалы, выделяет в составе монгольских диалектов и говоров КНР наряду с восточным, центральным и западными диалектами, самостоятельный баргу-бурятский диалект, который распространен в Хулунбуирском аймаке АРВМ КНР и состоит, по ее мнению, из: а) хучин-баргутского, б) шинэ-баргутского и в) бурятского говоров. Б.Х. Тодаева, как видно, объединяет языки баргутов и бурят КНР в один баргу-бурятский диалект. Поскольку она исходит из реальных фонетических, лексических и грамматических данных, полученных ею в процессе полевого сбора лингвистических материалов по монгольским языкам и диалектам КНР 50-х гг., считаем ее мнение более обоснованным.
Известный монголовед КНР Чингэлтэй [Cinggeltei, 1986, с. 267-275], посвятивший языку баргутов специальное исследование, говорит о баргу-
бурятском диалекте как об особом диалекте, на котором говорят баргуты, живущие в Хулунбуирском аймаке, в хошунах Новая Барга западного и восточного крыльев, Старая Барга, а также в Эвенкийском автономном хошуне.
Китайские монголоведы Боусян и Жиранигэ в коллективном v исследовании «Старобаргутский диалект» [Bousiyang, Jiranige, 1996, с. 2],
классифицируя монгольские диалекты Внутренней Монголии, делят их на три диалектных массива: центральный, западный и восточный. При этом в состав восточного диалекта они включают язык баргутов Хулунбуирского аймака, проживающих в старобаргутском и новобаргутском хошунах западного и восточного крыльев, сюда входит также язык бурят из Эвенкийского автономного хошуна.
Из вышеприведенного краткого обзора видно, мнения отечественных и зарубежных специалистов о статусе языка баргутов различны: то его * объединяют с бурятским языком в один баргу-бурятский диалект (наречие),
то он предстает как самостоятельный баргутский диалект.
Поскольку этот вопрос остается открытым, то сочетания «язык баргутов» и «баргутский язык» мы пока условно используем в качестве синонимов.
у Решение этого вопроса должно базироваться, по нашему мнению, на
теоретической проблеме соотношения языка и диалекта, требующей в отношении языка баргутов специальных исследований. Так как решение проблемы не является целью данной работы, то здесь мы не будем ее затрагивать.
По мнению всех исследователей, язык баргутов наиболее близок к бурятскому языку, а вместе они якобы образуют баргу-бурятскую языковую общность. При этом баргутский язык, в отличие от бурятского, в настоящее время малоизучен и недостаточно исследован.
На основе данных истории, этнографии и языка исследователями отмечается существование давних исторических связей между носителями
этих языков в рамках их единого баргу-бурятского праязыка [Нимаев, 1998, с. 44; Рассадин, 1989, с. 176].
Для решения ряда насущных проблем, связанных с происхождением и историей развития общенационального бурятского языка и его диалектов, необходимо изучение исторических связей бурятского и баргутского языков. Согласно историческим сведениям, ближайшими родственниками бурят среди монгольских народов являются именно баргуты, а их язык входит по принятой классификации в одну баргу-бурятскую подгруппу северовосточных монгольских языков. Хотя проблема баргу-бурятских языковых связей специально не изучалась. Поэтому важным и весьма актуальным в научном отношении является проведение сопоставительного изучения языков бурят и баргутов, для установления реальности их языковой общности.
Состояние изученности проблемы. Вопрос об исторических » этнических связях бурят с баргутами и о соотношении их языков
затрагивался в исторических и в лингвистических исследованиях лишь попутно, специального же комплексного изучения этой проблемы не проводилось. В связи с ограниченностью материалов как по истории, так и по языку баргутов в работах отечественных исследователей приводились только некоторые параллели из баргутского языка в связи с рассмотрением истории бурятского языка. Так, в работе Н.Н. Поппе [Рорре, 1932] освещаются фонетические особенности баргу-бурятского языка. В.И. Рассадин [1982], исследуя проблемы исторической фонетики бурятского языка, наряду с фактическим материалом из бурятских говоров, привлекает также данные и по баргутскому языку.
Монголоведы из Внутренней Монголии КНР в настоящее время вплотную занимаются проблемами сравнительно-сопоставительного анализа баргутского и письменного монгольского языков. Известны монографии и статьи 3. Пурэва [Purbti, 1997; 2002], 3. Норжин [Norjin, 2002], Боусяна
[Bousiyang, 1981; 1996], Уута [Uuta, 1984; 1985], в которых выявляются сходства и различия баргутского и письменного монгольского языков.
В исследованиях монгольских ученых отражаются вопросы по истории баргу-монголов [0лзий, 1990; 1999], а также дается краткое описание особенностей баргутского языка [Темерцэрэн, 1971].
В историческом аспекте баргуты изучены гораздо лучше. Сведения о баргутах имеются уже в древних источниках. По мнению ЮС. Худякова [1989, с. 29], предками баргутов является этническое объединение Центральной Азии второй половины I - первой половины II тыс. н. э. под названием байегу (байырку), являвшимся «особым поколением тйеле».
Относительно исконного расселения племенного объединения байегу мнения исследователей расходятся. Так, по утверждению Г. Тубшиннимы [Tubsinnima, 1985, с. 119], название байегу, или байырку, принадлежало предкам племени баргутов, кочевавшим по западным степям Хулун-Буира в VII в. н. э. Ю.С. Худяков предполагает, что в середине I тыс. н.э. земли байегу ограничивались средним течением р. Селенги, если понимать под нею р. Канганьехэ [Худяков, 1989, с. 31]. По мнению Д.Д. Нимаева, Баргузинская долина составляет основную часть ареала расселения байырку [Нимаев, 1993, 149].
Целью данной работы является сравнительно-сопоставительное изучение фонетики и грамматики двух самых близких по происхождению и образованию монгольских языков - бурятского и баргутского, - чтобы выявить глубину сходства и различия в их строе и определить реальность существования предполагаемой баргу-бурятской языковой общности. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие частные задачи:
- определить сходные и отличительные элементы между диалектами баргутского языка - новобаргутским и старобаргутским;
- рассмотреть звуковой строй бурятского и баргутского языков и выявить в системах их вокализма и консонантизма сходства и различия;
- рассмотреть в сравнительном аспекте грамматические категории и средства их выражения в системе грамматических форм назывных знаменательных слов бурятского и баргутского языков;
- опираясь на проведенный сравнительно-сопоставительный анализ фонетики и грамматики двух языков, установить их общность и выявить, с какими из бурятских говоров соотносятся языки новых и старых баргутов.
Методы исследования. В диссертационном исследовании применялись в комплексе различные методы: описательный, сопоставительный, сравнительно-исторический, методика компонентного анализа и наблюдения.
Материалы исследования. В качестве источников фактического материала по бурятскому и баргутскому языкам послужили сведения, почерпнутые из опубликованных научных работ как отечественных, так и зарубежных монголоведов. Кроме того, были привлечены полевые материалы, собранные нами во время экспедиций 2002 г. в хошуны старых и новых баргутов Хулун-Буирского аймака Внутренней Монголии КНР и в 2003 г. в Баргузинский, Курумканский и Кабанский районы Республики Бурятия.
Материалы по баргутскому языку даны в фонологической транскрипции МФА, а для слов старописьменного монгольского языка применялась общепринятая транслитерация на латинской основе.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые в монголоведении в сравнительном аспекте исследуются языки бурят и баргутов на уровне фонетики и грамматики, причем выявляются как сходства, так и различия. Устанавливается связь языка старых баргутов с говорами байкало-кударинских и баргузинских бурят, а языка новых баргутов — с языком хоринских бурят.
Теоретическая и практическая значимость диссертации состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы для исследований как вопросов образования бурятского языка, так и по проблеме исторических связей бурятского языка с другими языками и диалектами Китая. Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее положений при разработке спецкурсов по сравнительной и исторической грамматикам бурятского и других монгольских языков и их диалектов.
Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на Всероссийской научной конференции «Санжеевские чтения - 5» (Улан-Удэ, 2002), научной конференции «Сажиновские чтения» (Улан-Удэ, 2002), научной конференции, посвященной 100-летию профессора В.И. Цинциус (Санкт-Петербург, 2003), научной конференции «Цыбиковские чтения - 8» (Улан-Удэ, 2003). По теме диссертации опубликованы 4 статьи, 3 статьи находятся в производстве.
Диссертация обсуждалась на заседании отдела языкознания ИМБиТ СО РАН.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии.
ю
Глава 1. Звуковой строй бурятского и баргутского языков
§1. Вокализм
1.1.1. Краткие гласные первых слогов бурятского и баргутского языков
Системы вокализма бурятского и баргутского языков, как и других монгольских языков, представлены традиционным делением на краткие, долгие гласные и дифтонги.
Как известно, с точки зрения исторической фонетики, гласный первого слога базового корня играет смыслоразличительную роль [Рассадин, 1982, с. 6]. Это объясняется тем, что «в основе строения слова в современных алтайских языках лежит односложный неизменяющийся корень и односложный суффикс, изменяющийся в зависимости от фонетической структуры корня» [Котвич, 1962, с. 30], в связи с этим будут рассмотрены краткие гласные первых слогов.
В современном литературном бурятском языке, по мнению исследователя И.Д. Бураева [1987, с. 79], выделяется шесть кратких гласных: а, о, э, у, у? и- В языке же баргутов относительно состава кратких гласных мнения исследователей расходятся. Так, по свидетельству 3. Пурэва [Piirbii, 1997, с. 91], в новобаргутском говоре насчитывается семь кратких гласных: *а, о, э, 6 u, u, i, которые соотносятся с такими же гласными старописьменного монгольского языка. Однако 3. Пурэв гласный *6 далее не рассматривает как отдельную фонему, считая, что гласные о и и слились в один гласный и. Чингэлтэй [Cinggeltei, 1986, с. 268] в своей статье «О баргу-бурятском говоре» не выделяет о как самостоятельный краткий гласный, полагая, что в данном говоре произошла конвергенция гласных *6 и *и в один гласный и.
* Здесь и далее мы приводим баргутский эквивалент, соответствующий эквиваленту бурятской фонемы
11
Исходя из этого положения, на наш взгляд, в языке баргутов целесообразно выделить шесть основных кратких гласных фонем: а, о, э, и, и, i, а гласный о - как аллофон фонемы [и].
Сходство литературного бурятского и баргутского языков состоит в том, что исконный исторический гласный 6 в них не проявляется как самостоятельная фонема, а выступает лишь как аллофон фонемы [и], поскольку произошло слияние двух общемонгольских гласных *й и *о, о чем свидетельствуют материалы как бурятского, так и новобаргутского языков. Например: бур. буд, нов.-баргут. bud, стп.-монг. bos «ткань, материя»; бур.
хухэ, нов.-баргут. хйх, стп.-монг. коке «голубой, синий»; бур. дурбэн, нов.-баргут. dtirbdn, стп.-монг. dorben «четыре».
Гласные бурятского и баргутского языков по классификации рядов распределяются на гласные твердого: а, о, у(и), мягкого: э(э), \(и), нейтрального: и(Г) рядов.
К открытым (широким) относятся гласные а, о, э(э), а к закрытым
(узким) - у(и), у(и), и(0.
По участию губ эти гласные распадаются на огубленные: о, у (и), у(и) и неогубленные: а, э(э), и(Г).
Все гласные употребляются в первых слогах слов без ограничений, например: бур наран, баргут. паг «солнце»; бур. хонин, баргут. qon' «овца»; бур. нэрэ, баргут. пэг «имя»; бур. худал, баргут. xudal «ложь»; бур. удэр, баргут. tiddr «день»; бур. хилэ, баргут. хп «граница, рубеж».
Для выявления объема сходства и различия в системах вокализма бурятского и баргутского языков рассмотрим каждый гласный первого слога в отдельности.
Фонема [а], представленная во всех монгольских языках, в том числе в бурятском и баргутском, встречается в первослоговой позиции и сохраняет свое первоначальное качество. По своей характеристике гласная [а] является
12
широкой, неогубленной фонемой заднего ряда, например: бур. стар, баргут. атаг, стп.-монг. атиг «спокойный, благополучный»; бур. хана, баргут. qana, халх.-монг. хана, стп.-монг. qan-a «стена»; бур. абаха, баргут. afiax, халх.-монг. авах, стп.-монг. abqu «брать»; бур. алтан, баргут. alta, халх.-монг. алт, стп.-монг. altan «золото»; бур. хора, баргут. хаг, халх.-монг. хор, стп.-монг. qar-a «черный»; бур. лама; баргут. lam, халх.-монг. лама, стп.-монг. Ыат-а «лама».
По наблюдению исследователей, в говорах бурятского языка гласная а в зависимости от положения в слове может реализоваться в разных оттенках. Так в сочетании с переднеязычными, среднеязычными и палатальными согласными, особенно в баргузинском говоре, выступает в передних оттенках. А в сочетании с увулярными и фарингальными согласными реализуется как заднерядное а [Поппе 1930, с. 37; Руднев 1913 с. 1, 22; Бураев 1959, с. 129; Рассадин 1982, с. 7]. Примеры: барг. тамир, баргут. tamir, стп.-монг. tamir «сила, энергия, здоровье»; Joapr. амин, баргут. ami, стп.-монг. amin «дыхание»; бур. хамар, баргут. хатаг, стп.-монг. qamur «hoc»
По наблюдению Рассадина В.И. [1982, с. 7], «в калмыцком языке в аналогичной позиции наблюдается тот же процесс». Примеры: калм. эмн «жизнь», бэрх «держать, ловить».
В баргутском языке нет тенденции перехода гласного а в переднерядный мягкий гласный, как в западных говорах бурятского языка, но в позиции перед гласным *i переходит в палатализованный вариант а, например: новобаргут. xaliu:, стп.-монг. qaliyu «выдра»; нов.-баргут. barilda-, стп.-монг. barildu- «бороться»; нов.-баргут. halxi, стп.-монг. salkin «ветер».
Следует отметить, что в данных языках вследствие перелома гласного *i образовалась гласная фонема а, например: бур шана-, нов.-баргут. sana-, халх.-монг. чана-, стп.-монг. ста- «варить»; бур. жада, нов.-баргут. dyad, халх.-монг. жад, стп.-монг. jida «копье, пика, штык»; бур. шабар, нов.-баргут. sabar, халх.-монг. шаеар, стп.-монг. sibar «грязь, слякоть».
13
[о] - заднерядная, широкая, огубленная фонема, встречающаяся в твердорядных словах. В исследуемых языках фонема [о] соответствует исконной гласной *о старописьменного монгольского языка. Примеры:
бур. нов.-баргут. стар.-баргут. СТП.-МОНГ. значение
модон mod mod modun дерево
бороо boro: boro: boruy-a дождь
олзо olz oldz olja прибыль, доход
полонго holongo xolorjg solungy-a радуга
тоЬон tohu toxo: tosun масло
Следует отметить, что гласная о в позиции перед гласным *i в баргутском языке приобретает слегка смягченный оттенок, например: нов.-баргут. тог' «лошадь». Данное обстоятельство характерно и для всех бурятских говоров, что неоднократно упоминалось в работах многих исследователей [Рорре, 1930, р 37; 1941, с. 6; Рассадин, 1982, с. 9; Бураев, 1987, с. 89].
По наблюдению исследователя Э.Р. Раднаева, особенно в баргузинском говоре бурятского языка [Раднаев, 1965, с. 84], краткий гласный о в позиции перед палатализованными согласными приобретает более передний, дифтонгоидный оттенок, например: барг. мдрин «конь», хбрин «двадцать».
В связи с переломом исторического гласного *i в рассматриваемых языках на месте этого исконного гласного образовалась гласная фонема о, например:
бур. нов.-баргут. стар.-баргут. стп.-монг. значение
шорой soroi soro: sirui пыль, почва
шоргоолзон sorgo :Шз sorgo :Щ siryuljin муравей
шоно sono son cinu-a волк
Фонема [э]~[э] по своей характеристике в обоих сравниваемых языках является неогубленной широкой фонемой смешанного ряда, в отличие от халха-монгольского и калмыцкого языков. Данное обстоятельство придает
14
бур. нов.-баргут. стар.-баргут. СТП.-МОНГ.
эмээл етэ:1 этэ:1 emegel
эрдэни ardani ardani erdeni
хэрэм хэгэт хэгат kerem
мэргэн margan margan mergen
элЬэн alahii: al'u: elesun
бурятскому языку своеобразное произношение этой фонемы, что значительно отличает бурятскую речь от халха-монгольской и калмыцкой [Рассадин, 1982, с. 15]. Эта фонема [а] в баргутском языке встречается, как правило, в первых слогах мягкорядных слов и обладает той же артикуляционной характеристикой, как и в бурятском языке. В старописьменном монгльском языке этой фонеме соответствует *е. Примеры:
значение седло
драгоценность
крепость
меткий, ловкий
песок
Однако бурятская фонема [э] в большинстве случаев соответствует исконному гласному *i старописьменного монгольского и баргутского языков. Примеры: бур. бэшэг, стар.-баргут. bisig, нов.-баргут. bisdg, стп.-монг. bicig «письмо»; бур. эдихэ, стар.-баргут., нов.-баргут. iddx, стп.-монг. idekti «есть, кушать».
Таким образом, в плане артикуляции фонема [э(э)] в исследуемых языках обнаруживает аналогичное соответствие, но в случаях употребления имеются некоторые расхождения.
[у(и)] - широкая, заднерядная, огубленная фонема, которая в бурятском и баргутском языках употребляется в твердорядных словах и восходит к общемонгольской гласной *и, например:
бур. нов.-баргут. стар.-баргут. стп.-монг. значение
худал xudal xudal qudal ложь
тугал tugal-tugul tugal tuyul теленок
упан uhu uxu: usun вода
15
булшан bulsan bulsirj bulcin мышцы, икры
булаг bulag-bulug bulag bulay родник, ключ
В говорах бурятского языка, по наблюдению В.И. Рассадина, отмечается появление гласного у на месте о, а. Например: тугн. пулаати, агинск. палаати, лит.-бур. плаати «платье»; эхир.-булаг. дубуун, лит.-бур. добуун, х.-монг. довуу «бугор, возвышенность» [1982, с. 11].
Следует отметить, что в сравниваемых языках фонема [у(и)], как и в других монгольских языках, возникла на месте исторического *i в результате так называемого перелома, например:
бур. нов.-баргут. стар.-баргут. стп.-монг. значение
нюдэн n'ud n'ud nidun глаз
шулуун sulu: sulu: cilayun камень
щупан suhu suxu: cisun кровь
шухала suxul suxul ciqula важный,
главный шубуун su|3u: su|3u: sibayun птица
[y(u)] - узкая, огубленная, фонема переднего ряда, восходит к исконной
общемонгольской гласной *й, например:
бур. нов.-баргут. стар.-баргут. стп.-монг. значение
убэл upal u(3al ebul зима
удэр tidar iidar edtir день
булэ ЬиГ bill' bull семья
упэн uhti tixti: tistin волосы
Следует отметить, что кроме исконной фонемы [у(и)] в исследуемых языках имеется [у(й)] более позднего происхождения. Это связано с тем, что исконный анлаутный *е в баргутском языке модифицировался в и, а в ряде случаев в 6. В бурятском языке развитие гласного *е происходило так же, как
16
и в баргутском. Иначе говоря, переход гласного *е осуществился в гласную фонему и через стадию огубления 6. Поэтому в западных говорах бурятского языка сохранилась фонема [о], однако в восточных говорах произошла конвергенция гласных и и о в одну фонему [и]. В баргутском языке наблюдается аналогичный процесс слияния гласных и и б в и, что и в восточных говорах бурятского языка. Примеры:
бур. нов.-баргут. стар.-баргут. стп.-монг. значение
убдэг u|3dag u(3dag ebiidug колено
убгэн u(3gan u(3gan ebiigen старик
убэр й(3эг и(3эг obtir южный
нухэр пихэг пйхэг nokiir Друг
Как ранее упоминалось, в литературном бурятском и баргутском языках [о] как самостоятельная фонема отсутствует, а является лишь инвариантом фонемы [и], например:
бур. нов.-баргут. стар.-баргут. стп.-монг. значение
ургэн tirgen iirgan orgen широкий
ундэгэн undag iindag onduge яйцо
худее xodo:~ xiida: xtida: kodege сельская
местность,
степь
[i] - узкая, неогубленная фонема нейтрального ряда. Эта фонема в сравниваемых языках соответствует гласной *i старописьменного монгольского языка и не употребляется в конце слова: бур. нов.-баргут. стар.-баргут. стп.-монг. значение
бидэ bid bid bide
инаг inag inag may
илалта
Halt
Halt
ilalta
мы
дружеский, любимый победа
17 |